SK/Prabhupada 0073 - Vaikuntha znamená miesto bez úzkosti



Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967

Nie je to tak, že by ste tieto veci mohli robiť len v tejto spoločnosti. Môžete sa naučiť toto umenie a môžete to robiť doma. Tiež môžete pripraviť také pekné preparácie u vás doma, ponúknuť Krišnovi. To nie je veľmi ťažké. My každý deň pripravujeme a obetujeme Krišnovi a spievame mantru,

namo brahmaṇya-devāya
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ

To je celé. Nie je to veľmi ťažké. Každý môže pripraviť jedlo a ponúknuť ho Krišnovi a potom prijať, a potom sa svojou rodinou a priateľmi môžete posadiť a spievať pred Krišnovím obrázkom,

Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare
Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

a žiť čistým životom. Ak v každom dome, každá osoba prijme túto zásadu pochopenia Krišnu, tak to bude... Celý svet sa stane Vaikuṇṭha. Vaikuṇṭha znamená miesto kde nie je úzkosť. Vaikuṇṭha. Vai znamená bez, a kuṇṭha znamená úzkosť. Tento svet je plný úzkosti. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Pretože sme prijali dočasnú existenciu hmotného života, preto sme neustále zaťažený úzkosťou. Presne naopak je to v duchovnom svete, kde sa planéty volajú Vaikuṇṭha. Vaikuṇṭha znamená bez úzkosti. My chceme byť bez úzkostí. Každý sa pokúša zbaviť úzkosti, ale nevie ako sa z nej dostať. Hladať útočisko v intoxikácií nepomáha nikomu aby sa zbavil úzkosti. Je to droga. Je to otupovanie sa. Niekedy, niekedy zabudneme na všetko, ale znova keď sa vráti vedomie tak tie úzkosti a tie isté veci sú tu. Takže to vám nepomôže. Ak sa chcete zbaviť úzkosti a ak v skutočnosti chcete žiť večný život v blaženosti a poznaní, tak toto je proces. Toto je proces. Musíte pochopiť Krišnu. Tuná je to jasne povedané na me viduḥ sura-gaṇāḥ (BG 10.2). Nobody can understand. Ale tam je cesta. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ (Brs. 1.2.234). Toto je proces. Na viacerých miestach v Śrīmad-Bhāgavatame je tento proces opísaný rôznymi spôsobmi. Ako niekde sa hovorí, že

jñāne prayāsam udapāsya namanta eva
jīvanti san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo 'jita jito 'py asi tais tri-lokyām
(SB 10.14.3)

je to veľmi pekný verš. Je tam povedané ajita, nikto nemôže poznať. Ďalšie meno Boha je Ajita. Ajita znamená, že nikto Ho nemôže poraziť. Nikto sa k Nemu nemôže priblížiť. Preto sa volá Ajita. Takže Ajita je porazený. Ajita jito 'py asi. I keď je Pána nemožno pochopiť, a Pán je neporaziteľný, aj tak je porazený, Ako? Sthāne sthitāḥ.