SK/Prabhupada 0154 - Udržujte svoje zbrane vždy ostré
Room Conversation -- May 7, 1976, Honolulu
Tamála Krišna: Vo vašom článku o Marxovi v časopise Naspäť Domov to jednoducho nazývate nezmyslom, nazývate marxizmus nezmyselným.
Prabhupáda: Áno, aká je jeho filozofia? Dialektida?
Tamála Krišna: Dialektický materializmus.
Prabhupáda: My sme teda napísali niečo o dialektickom spiritualizmu.
Hari-šauri: S Harikéšou.
Prabhupáda: Harikéša.
Tamála Krišna: Áno, predčíta nám z tejto knihy. Venuje sa kázaniu. Myslím, že občas aj vo východnej Európe. Máme o tom správy. Napísal vám o tom tiež?
Prabhupáda: Áno. Počul som o tom, ale je v poriadku, alebo čo?
Tamalá Krišna: Podľa tých správ to vyzerá, že sa občas vydá do niektorej z východoeurópskych krajín. Zameriava sa prevažne na Anglicko, Nemecko a Škandináviu. Má svoju skupinu a usporadúvajú rečnícke prejavy a rozdávajú knihy. A niekedy sa dostal aj do iných krajín?
Oddaný: Do Československa, do Budapešti, do Maďarska.
Tamála Krišna: Jazdí do niektorých európskych komunistických krajín.
Oddaný: Upraví svoju dodávku tak, že má dvojitý podvozok, a schováva knihy vo vnútri, aby ich na hraniciach nevideli. V podvozku toho vozidla sú všetky vaše knihy. Keď sa dostanú do zeme, rozdávajú tieto knihy študentom.
Tamála Krišna: Je to revolúcia.
Prabhupáda: To je moc pekné.
Oddaný: Spomenul, že keď niekedy hovorí, jeho prekladateľ nepreloží presne to, čo hovorí, pretože ...
Tamála Krišna: Niekedy sa preriekne - zvyčajne však hovorí obozretne, váži slová. Raz či dvakrát sa mu však stalo, že začal hovoriť priamo o vedomí Krišnu, a jeho tlmočník sa na neho len pozrel a nepreložil to do svojho jazyka. Niekedy sa zabudne a začne hovoriť o Krišnovi ako o Najvyššej Osobnosti Božstva. a jeho prekladateľ sa na neho hneď otočí. Obvykle to nejako zahovorí.
Prabhupáda: Robí to veľmi dobre.
Tamála Krišna: Je to osoba na svojom mieste, veľmi inteligentný.
Prabhupáda: Takže takto ... Vy ste všetci inteligentný, dokážete plánovať. Naším cieľom je rozdávať knihy. To musíme zvážiť ako prvé. V Bhágavatě je veľmi obrazne popísané, že máme toto telo a jeho rôzne časti. Tak ako Ardžuna sediaci vo vozidle. Je tam vozataj, kone, popruhy. Je tam pole, šípy a luk. To je obrazne popísané. To všetko môže byť použité na zabitie nepriateľov nášho vedomia Krišnu a potom sa vzdáme všetkého tohto vybavenia, vozidla, my ... Rovnako ako v boji beriete len víťazstvo, musíte svojich nepriateľov zabiť. Podobne máme toto telo, myseľ, zmysly. Použite ich teda k porazeniu tejto hmotnej existencie. A potom sa tohto tela vzdajte a bežte späť domov.
Tamála Krišna: Má oddaný, chcem povedať, takto ako vy nás stále povzbudzujete, aby sme sa snažili ....
Prabhupáda: To je brúsenie vašich zbraní. To je tiež popísané. Slúžením duchovnému majstrovi uchovávate svoje zbrane stále nabrúsené. A potom prijmite pomoc od Krišnu. Slová duchovného majstra ostria tieto zbrane. A Yasya prasādad bhagavat ... A ak je duchovný majster šťastný, Krišna okamžite pomôže. Dá vám silu. Dajme tomu, že máte meč, naostrenú zbraň, ale nemáte žiadnu silu, čo potom s tým mečom zmôžete? Krišna vám dá silu, ako bojovať a zabiť vašich nepriateľov. Všetko je popísané. Preto Čaitanja Maháprabhu (povedal) guru-Kršna-kṛpāya (CC Madhya 19.151), uchovávajte svoju zbraň nabrúsenú pokynmy duchovného majstra a Krišna vám potom dá silu, aby ste dokázali zvíťaziť. Myslím, že minulý večer som podal toto obrazné vysvetlenie. Tu je ten verš, acyuta bala, acyuta bala. Je tu Pušta Krišna?
Hari-šauri: Pušta Krišna?
Prabhupáda: My sme Krišnovi vojaci, Ardžunovi služobníci. Musíte len podľa toho konať, a potom zničíte svojich nepriateľov. Nemajú žiadnu silu, hoci je ich stokrát viac. Rovnako ako Kuruovci a Pánduovci. Nemali žiadnu moc, yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ (BG 18.78). Majte Krišnu na svojej strane, a všetko bude úspešné. Tatra śrīr vijayo.