SL/Prabhupada 0093 - Tudi Bhagavad-gītā je Krišna



Lecture on Brahma-samhita, Lecture -- Bombay, January 3, 1973

Torej Śrīmad-Bhāgavatam je izvorni komentar na Vedānta-sūtro. Torej v Vedānta-sūtri, obrazložitvi Vedānta-sūtre, Śrīmad-Bhāgavatamu, je rečeno,

janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ
tene brahma hṛdā ādi-kavaye muhyanti yatra sūrayaḥ
(SB 1.1.1)

Tukaj so ti opisi. Torej ādi-kavi, ādi-kavi pomeni Brahmā. Brahmā, Ādi-kavi. Torej tene brahma. Brahmā pomeni śabda-brahman, Vedska literatura. Torej On je podal ali obudil znanje v srcu Brame. Ker na začetku kreacije, Brahmā je bil edina oseba, edino živo bitje. Zato se lahko poda vprašanje Kako je Brahma osvojil vedsko znanje? To je obrazloženo: tene brahma... Brahmā. Brahmā pomeni Vedska literatura. Śabda-brahman. Informacije, opisi Boga so tudi Brahman. Brahman je absoluten. Ni razlike med Brahmanom in literaturo, ki opisuje Brahman. Ista stvar: tako kot Bhagavad-Gita in Krišna, ni razlike. Bhagavad-gita je tudi Krišna. Sicer zakaj je ta knjiga oboževana, že toliko, toliko časa, že pred pet tisočimi leti, razen v kolikor je Bhagavad-gita Krišna. Obstaja toliko literature, knjig, ki so izdane današnje dni. Po enem letu, dveh letih, treh letih - konec. Nikomur ni mar. Nikomur ni mar zanjo. Nihče jo ne bere. Katerokoli literaturo vzameš v zgodovini človeštva, ni je take, ki bi lahko obstajala pet tisoč let, bila znova in znova brana s strani mnogih, mnogih učenjakov, teologov, filozofov, vseh. Zakaj? Ker je to Krišna. Krišna... Ni razlike med Bhagavad-gito in Bhagavanom. Śabda-brahman. Zato Bhagavad-gīte nebi smeli jemati za navadno literaturo, ki jo lahko nekdo komentira s tako imenovanim ABCD znanjem. Ne. To ni možno. Ti bedaki in malopridneži, skušajo komentirat Bhagavad-Gito s svojim ABCD znanjem. To ni možno. To je šabda-brahman. Razkrita bo osebi, ki ima devocijo za Krišno. Yasya deve parā bhaktir yathā deve... To so vedska navodila.

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ
(ŚU 6.23)

Postane razodeta. Zatorej Vedska literatura je razodeta. Ni da jo lahko razumem s svojimABCD znanjem; lahko kupim Bhagavad-Gito in zato ker imam gramatično znanje, jo lahko razumem. Ne. Vedeṣu durlabha. V Brahma-saṁhiti je rečeno, vedeṣu durlabha. Greš in študiraš vso vedsko literaturo s svojim literarnim znanjem - durlabha. Ni možno. Vedeṣu durlabha. Torej obstaja mnogo ljudi, skušajo interpretirati Bhagavad-Gito s svojim tako imenovanim akademskim znanjem, ampak nikomur ni mar zanje. Ne morejo spreobrniti niti ene osebe, ki je bhakta Krišne. To je izziv. V vašem Bombaju je toliko oseb, ki razlagajo Bhagavad-Gito že toliko let, ampak niso mogli narediti niti ene osebe v čistega bhakto Krišne. To je naš iozziv. Ampak ta Bhagavad-Gita, sedaj je obrazložena takšna kot je, in tisoče in tisoče Evropejcev in Američanov, katerih predniki in družina prej nikoli niso slišali za ime Krišna, sedaj pa postajajo bhakte. To je skrivnost uspeha. Ampak ti maloumni ljudje, ne vedo. Mislijo da interpretirajo Bhagavad-Gito s svojim tako imenovanim pokvarjenim znanjem, da lahko razkrijejo pomen Bhagavad-Gite. To ni možno. Nāhaṁ prakāśaḥ yogamāyā-samāvṛtaḥ. Krišna ni izpostavljen tem maloumnežem in pokvarjencem. Krišna ni nikoli izpostravljen. Nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya (BG 7.25). Ni tako poceni, da bo razumljen s strani teh bedakov in podležev. Ni možno. Lrišna pravi, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yogamāyā-samā... (BG 7.25).

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścid vetti māṁ tattvataḥ
(BG 7.3)