SL/Prabhupada 0844 - Če zadovoljite kralja, zadovoljite tudi očeta, Boga



731216 - Lecture SB 01.15.38 - Los Angeles

Nekoč je bil torej celoten planet, Bhāratavarṣa... Imenoval se je Bhāratavarṣa. In vladal mu je en cesar. Zato je tu rečeno sva-rāṭ. Sva-rāṭ pomeni popolnoma neodvisen. Mahārāja Yudhiṣṭhira ni bil odvisen od nobenega drugega kralja ali države. Bil je popolnoma neodvisen. Karkoli si je poželel, je lahko storil. To je kralj. To je cesar. Če je tako imenovani kralj ali predsednik odvisen od glasov nekih neukih volivcev, kakšen sva-rāṭ je potem? Trenutno so tako imenovani predsedniki odvisni od glasov nekih nevednežev. To je vse. Neumneži ne vedo, koga voliti, in zato je izvoljen še en nevednež in ko mu ne gre dobro, protestirajo. Vi ste ga izvolili. Zakaj zdaj protestirate? Ker so nevedni. Ne razumejo. To se dogaja. Dejansko pa bi moral biti vodja države sva-rāṭ, popolnoma neodvisen. Ne pa od glasov praje. Odvisen je samo od Kṛṣṇe, prav kot Mahārāja Yudhiṣṭhira. Vsi Pāṇḍave so delovali po Kṛṣṇovih ukazih.

Kralj oziroma cesar je torej Kṛṣṇov predstavnik. Zato je tako slavljen, naradeva. Kraljevo drugo ime je naradeva: "Predstavnik Boga." "Predstavnik Boga", kralj je tako spoštovan. Je namreč Kṛṣṇov predstavnik. Katerikoli Kṛṣṇov predstavnik... Prav kot kralj... Ne trenutni kralji ali predsedniki, gre za ideal. Biti bi moral torej tako popoln predstavnik, da... Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura je dejal, da: yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ. Če je kralj resnični predstavnik Boga, potem preprosto s tem, da zadovoljite kralja, zadovoljite vsemogočnega očeta, Boga. To je bilo... Zakaj je Kṛṣṇa torej z bitko na Kurukṣetri želel na prestol postaviti Mahārājo Yudhiṣṭhiro? Ker je vedel: "On je za razliko od Duryodhane Moj pravi predstavnik. Zato mora priti do boja, v katerem bo ta Duryodhana s svojo druščino pokončan, Yudhiṣṭhira pa okronan."

Izbor torej... To je paramparā. Yudhiṣṭhirova odgovornost je, da naslednji kralj... Bil je namreč tik pred upokojitvijo. "Torej, naslednji cesar mora biti prav tako usposobljen kot jaz." Zato je rečeno: susamaṁ guṇaiḥ (SB 1.15.38). Susamam: "Moj popoln predstavnik. Ima... Moj vnuk, Parīkṣit, ima enake odlike. Zato bi moral prevzeti prestol," ne pa nek brezdomec. Ne. Ta tega ne sme. Ko se je Mahārāja Parīkṣit rodil, je bil edini otrok v vsej družini Kurujev. Vsi drugi so umrli v bitki. Ne. Bil je tudi sirota. Ko se je to zgodilo, je bil v maternici svoje mame. Njegova mati je bila noseča. Njegov komaj šestnajstletni oče, Abhimanyu, Arjunov sin, se je odšel borit v bitko. Bil je zelo velik bojevnik. Sedem velikih mož je bilo potrebnih, da so ga ubili: Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, Duryodhana in podobni, vsi skupaj. Ni bilo torej milosti. Abhimanyu je bil vnuk, pravnuk vseh junakov, ki so ga obkolili, da bi ga ubili. Zelo ljub vnuk oziroma pravnuk... Bhīṣmov pravnuk, Duryodhanov vnuk. Toda šlo je za boj kṣatriy. Ko se prideš borit, moraš pokončati nasprotnike. Ni pomembno, če gre za ljubljenega sina ali vnuka ali pravnuka. Gre za dolžnost.