SR/Prabhupada 0209 - Kako se vratiti kući, natrag Bogu



Lecture on SB 6.1.16 -- Denver, June 29, 1975

Dakle, ljudski život je namenjen za ovo pročišćenje. Radimo veoma teško da bi obezbedili dnevnu porciju hleba. Ljudi ne dobijaju hleb tako što sede i čekaju. To nije moguće. Oni rade veoma naporno. Ovaj lepi grad Denver nije odjednom iskočio iz džungle ili iz pustinje. Ljudi su morali da rade veoma naporno da bi ga napravili ovako lepo, da stoji savršeno. Dakle, mi moramo da radimo. Ako hoćemo sreću - onda moramo da radimo. U to nema sumnje. Ali, Krišna kaže: "janti deva-vrata devan" (BG 9.25). Neko radi da bi postao sretan unutar ove materijalne sfere, tako što postaje važan čovek na ovome svetu... dok inteligentnije osobe koje nisu sretne u ovom životu - žele da postanu sretne u sledećem životu. Ponekad takvi odlaze na viši planetarni sistem... ... zato je rečeno : janti deva-vrata devan, pitrin janti pitri-vrataha (BG 9.25). Znači, kako radiš - takav će ti biti i rezultat. Ali, u poslednjoj liniji tog stiha Krišna kaže : mad-jađino api janti mam : "Ako radiš za Mene, ili ako Mene slaviš - doći ćeš kod Mene". Onda, kakva je razlika između odlaska kod Krišne i - ostanka u ovom materijalnom svetu? Razlika je : "abrahma-bhuvanal lokaha punar avartino arđuna" (BG 8.16). U ovom materijalnom svetu, čak i ako odeš na najvišu planetu, Brahmaloku... još uvek ćeš naići na rođenje, smrt, starost i bolest. A možda moraš ponovo da se vratiš na Zemlju. Baš kao što ovi ljudi (astronauti) idu na Mesečevu planetu, pa se onda vraćaju ovde (na Zemlju). Ali, takva vrsta odlaska (na druge planete) i povratka (na ovu) nisu dobri : yad gatva na nivartante (BG 15.6). Ali, ako odeš na planetu sa koje više ne moraš da se vraćaš u ovaj materijalni svet - to ti je najviše savršenstvo. Ta planeta se zove Krišnaloka.

Zato Krišna kaže : "Ako radiš tako naporno da bi postao sretan u ovom materijalnom svetu... " "taj isti rad - ako slaviš Mene, Krišnu - onda ćeš doći kod Mene, lično". "Mad-jađino api janti mam". I kakva je to specijalna korist od dolaska Meni ? "Mam upetja kaunteja duhkhalajam ašašvatam napnuvanti" (BG 8.15). "Svako ko dođe Meni - ne mora ponovo da se vraća u ovaj materijalni svet". Stoga naš pokret svesnosti Krišne uči ljude kako da se vrate kući, da se vrate Bogu, Krišni. To je nešto što će ljude učiniti večno sretnim. To je i razlog da - čak i u ovom životu - ljudi svesni Krišne nisu nesretni. To može i da se vidi u praksi. Mi sedimo u veoma finoj sobi, mantramo Hare Krišna mantru i uzimamo ukusnu prasadam hranu. I gde je tu nezadovoljstvo? Toga ovde nema. Dok u drugim procesima samospoznaje, ljudi moraju da trpe mnogo neugodnih procedura. Dok ovde, u svesnosti Krišne - nezadovoljstvo zapravo ne postoji. To je i potvrđeno u (BG 9.2): susukham kartum avjajam. "Susukham" : kada izvršavaš predano služenje Boga, to nije samo "sukham" - sukham znači 'sreća'... ...već se tu koristi i dodatna reč, "su" (veoma), su-sukham, susukham", što znači "veoma udobno, veoma sretno". "Kartum", što znači 'izvršavati predano služenje Boga' - što je jedno veliko zadovoljstvo, velika sreća. A onda reč "avjajam". "Avjajam" znači 'šta god da si obavio u službi Boga - to je tvoj permanentni dobitak'. Druge stvari - one su sve privremene. Pretpostavimo da si ti jedna veoma obrazovana osoba... Dobio si recimo univerzitetsku diplomu, zvanje doktora nauka, ili tako nešto... Ali ta zvanja još uvek nisu "avjajam", već "vjajam", a 'vjajam' znači 'privremena, beznačajna'. To će reći - čim je tvoje telo svršeno, i tvoje takozvane diplome su završile svoje. A onda, u sledećem životu - pod uslovom da se rodiš kao ljudsko biće - postoji naravno šansa da ponovo postaneš diplomac ili doktor nauka... ali ona diploma i doktorat koje si dobio u ovom životu - oni su završeni, beskorisni.

Dakle, šta god da postižemo na ovom svetu - to nije "avjajam" (tj. 'nije-trajno'). "Vjajam" znači 'potrošno', a ono "A" ispred "vjajam" znači "nije", tj. 'nije-potrošno'. Ako imaš recimo neki novac, pa ga potrošiš - to je onda "vjajam", ili 'podložno trošenju u toku vremena'. "Avjajam" znači 'čak i ako puno trošiš - još uvek ne možeš sve da potrošiš'... To znači "avjajam". Dakle, predano služenje Boga je opisano kao 'susukham kartum avjajam'. Što god da si uradio u predanom služenju Boga, recimo da si bio uspešan 10% - onda su tih 10% - permanentni. Zbog toga se u (BG 6.41) navodi : šućinam šrimatam gehe joga-bhrašto sanđajate... "Oni koji nisu mogli da završe proces bhakti-joge u ovom životu - dobiće još jednu šansu u vidu ljudskog života". Rečeno je, ne samo ljudski oblik života, već i rođenje na jednoj od rajskih planeta, gde će uživati... ...pre nego što se vrati na ovu planetu Zemlju, i to ne kao običan čovek, već... već kao : "šućinam šrimatam gehe" - takva osoba se rađa u veoma pobožnoj porodici... tj. porodici brahmane-vaišnave (sveštenika, sluge Vrhovnog Boga), ili u 'šućinam' i 'šrimatam' - 'veoma bogatoj porodici'. To je onda i njegova dužnost. Znači, oni koji su rođeni kao bogati... Vi Amerikaci, pretpostavlja se da ste svi rođeni kao imućni, a tako i jeste. Zbog toga trebate da razmišljate u ovom smislu : "Zahvaljujući predanom služenju koje smo vršili u prošlom životu"... ...sada smo Krišninom milošću rođeni u ovoj državi... Gde nema siromaštva, "šrimatam"... Zbog toga treba da prihvatite svesnost Krišne veoma ozbiljno. Šansu ste dobili. Niste ugroženi siromaštvom. Ne morate da trošite vreme tragajući, "gde je hrana, gde je ta hrana, gde ću da nađem neku hranu"? Kao u nekim siromašnim zemljama, gde se ljudi čude ako uspeju da pronađu neku hranu... Vi ste dakle veoma sretne ruke, zbog toga nemojte da prokockate ovu priliku tako što ćete postati hipici. Ne gubite vreme. Postanite predani Boga, Krišnini predani. Pokret svesnosti Krišne je već tu, i mi imamo mnogo hramova, centara, farmi i škola. Sve što se traži je da naučiš ovu nauku o svesnosti Krišne, i učiniš svoj život savršenim. To je naša skromna molba.

Puno vam hvala.