SR/Prabhupada 0273 - Ārya-samāna znači osoba svesna Kṛṣṇe
Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973
To je brāhmaṇa, biti slobodouman. A... Etad viditvā prayāti sa brāhmaṇaḥ. Onaj ko zna... Prema tome Prahlāda Mahārāja kaže: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma adhruvam arthadam (SB 7.6.1). On je propovedao svojim školskim drugovima. On se rodio u demonskoj porodici, Hiraṇyakaśipu. A i njegovi školski drugovi su bili iste vrste. Zato ih je Prahlāda Mahārāja savetovao: "Draga moja braćo, hajde da negujemo svesnost Kṛṣṇe." A ti dečaci, šta oni znaju o svesnosti Kṛṣṇe...? Prahlāda Mahārāja je oslobođen od samog svog rođenja. Oni su rekli: "Šta je ta svesnost Kṛṣṇe?" Nisu mogli da razumeju. On ih je ubeđivao: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma tad apy adhruvam arthadam. Ovo ljudsko telo je durlabhaṁ. Labdhvā sudurlabhaṁ idam bahu sambhavānte SB 11.9.29). Ovo ljudsko telo je ogroman ustupak koji nam je dala materijalna priroda. Ljudi su takve barabe i budale. Oni ne shvataju kakve je vrednosti ovaj ljudski oblik života. Oni koriste ovo telo za zadovoljavanje čula poput mačaka i pasa. Zato śāstre kažu: "Ne, ovaj ljudski oblik života nije namenjen da se kvari poput svinja i pasa." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Svako ima telo, materijalno telo. Ali nṛ-loke, u ljudskom društvu, ovo telo ne treba da se upropaštava (zagađuje). Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke kaṣṭān kāmān arhati viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Ovaj ljudski oblik života jednostavno beskorisno, danonoćno teško radi zarad zadovoljenja čula. To je posao svinje i psa. I oni rade istu stvar, čitav dan i noć teško rade jednostavno radi zadovoljavanja čula. Prema tome, u ljudskom društvu mora da postoji sistem podele. To se zove varṇāśrama-dharma. To je Vedska civilizacija. To se zapravo zove Ārya-samāja. Ārya-samāja ne znači postati baraba i budala i negirati postojanje Boga. Ne. To je Anārya. Ko što je Kṛṣṇa prekorio Arjunu: anārya-juṣṭa. "Ti govoriš kao anārya." Osoba koja nije svesna Kṛṣṇe je anārya. Anārya. Ārya znači onaj ko napreduje u svesnosti Kṛṣṇe. Pa, zapravo Ārya-samāna znači osoba svesna Kṛṣṇe. U protivnom je lažna, veštačka ārya-samāna. Zato se ovde u Bhagavad-gītā-i kaže, Kṛṣṇa kaže Arjuni, prekoreva ga zato što odbija da se bori, zato što ne zna šta je njegova dužnost, Arjuna ponovo ovde priznaje da kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Da, ja sam anārya. Postao sam anārya. Zato što sam zaboravio svoju dužnost."
Dakle, zapravo āryan samāja znači društvo svesno Kṛṣṇe, Međunarodno društvo za svesnost Kṛṣṇe... To je Ārya. Nije lažno. Dakle, ovde Arjuna objašnjava, izlaže sebe: "Da, kārpaṇya-doṣo. Zato što zaboravljam moju dužnost, prema tome upahata-svabhāvaḥ, ja sam zbunjen svojim prirodnim sklonostima." Kṣatriya uvek treba da bude aktivan. Kadgod dođe do rata, do borbe, oni moraju da budu veoma entuzijastični. Kṣatriya, ako drugi kṣatriya kaže: "Želim da se borim sa tobom, " on ne može da odbije. "Da, dođi. Bori se. Uzmi mač." Istog trenutka: "Hajde!" To je kṣatriya. Sada on odbija da se bori. Prema tome, on može da razume... Možeš da stojiš sa ove strane, ne ispred. On zaboravlja svoju dužnost, dužnost kṣatriye. Zato priznaje: Da, kārpaṇya-doṣa. Kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Ja zboravljam svoju prirodnu dužnost. Prema tome, postao sam škrt. Zato moj..." Kada postanete škrti, to je stanje bolesti. Šta je onda vaša dužnost? Onda idite kod osobe koja može... Baš kao kad se razbolite, odete do lekara i pitate ga "Šta da radim, gospodine? Ja sada patim od ove bolesti." To je vaša dužnost. Slično tome, kada smo zbunjeni oko naših dužnosti ili zaboravimo naše dužnosti, veoma je lepo da odemo do superiornije osobe i pitamo je šta da radimo. A ko je superiorniji od Kṛṣṇe? Zato Arjuna kaže: pṛcchāmi tvām. "Pitam Te. Zato što je to moja dužnost. Ja sada podbacujem u svojoj dužnosti, grešim. To nije dobro. Zato moram da pitam nekoga ko je superiorniji od mene." To je dužnost. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). To je vedska dužnost. Svi su zbunjeni. Svi pate u ovom materijalnom svetu zato što su zbunjeni. Ali, neće da potraže istinskog duhovnog učitelja. Ne. To je kārpaṇya-doṣa. To je kārpaṇya-doṣa. Ovde Arjuna izlazi iz kārpaṇya-doṣa. (stanja). Kako? Sada pita Kṛṣṇu. Pṛcchāmi tvām. "Dragi moj Kṛṣṇa, Ti si najsuperiornija osoba. To znam. Ti si Kṛṣṇa. A ja sam zbunjen. Zapravo, zaboravljam svoju dužnost. Zato pitam Tebe."