SV/Prabhupada 0218 - Guru öppnar ögonen



Lecture on SB 6.1.55 -- London, August 13, 1975

Så vi levande varelser, vi är en del av Kṛṣṇa. Precis som eld och små fragment av eld, gnistor, är vår position sådan. Eller som solen och små partiklar av lysande element kombineras ihop och blir solskenet. Solskenet som vi dagligen ser, det är inte en homogen blandning. Det finns molekyler, mycket små, glänsande partikel. Så vi är som det en mycket liten ... Som det finns atomer, materiella atomer - ingen kan räkna - på liknande sätt, är vi atomiska gnistor av Gud. Hur många vi är, det går inte att räkna. Asaṅkhyā. Asaṅkhyā innebär att vi inte kan räkna. Så många levande varelser. Så vi är mycket små partiklar, och vi har kommit hit i denna materiella värld. Precis som särskilt européerna , de går till andra länder för att kolonisera, att använda de materiella resurserna för sinnesnjutning. Amerika upptäcktes, och européerna åkte dit. Tanken var att åka dit och ... Nu försöker de att åka till månen för att ta reda på om det finns någon bekvämlighet. Detta är tendensen hos den betingade själen. Så de har kommit till denna materiella värld. Kṛṣṇa bhuliya jiva bhoga vāñchā kare. Det betyder puruṣa är bhokta.

Bhoktā. Kṛṣṇa är faktiskt bhoktā. Bhoktāraṁ yajña-tapasām (BG 5.29). Så vi imiterar Kṛṣṇa. Detta är vår position. Alla försöker att bli Kṛṣṇa. Māyāvādīs, även om de har genomgått botgörningar, askes - mycket strikt följer de principerna om andligt liv - men eftersom de är under māyā, i slutet tänker de att "jag är Gud, Purusa" samma sjukdom, puruṣa. Purusa betyder bhoktā. Att "Jag är Kṛṣṇa..." Bhoktāraṁ yajña... Och även efter avancerat så mycket genom asketiska botgörningar, följande reglerande principer, māyā är så stark att fortfarande, han är under detta intryck som "Jag är puruṣa." Inte bara vanlig puruṣa, men Högsta Puruṣa, såsom Kṛṣṇa beskrivs i Bhagavad-gītā. . Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān, puruṣam śāśvata: (BG 10.12)". Du är puruṣa" Så māyā är så stark att efter att ha blivit sparkad i så många liv, liv efter liv, fortfarande tänker han, "Jag är puruṣa. Jag är njutaren." Detta är sjukdomen.

Därför här är det sagt att eṣa prakṛti-saṅgena puruṣasya viparyayaḥ. Hans materiella liv börjar från denna uppfattning, att "jag är puruṣa. Jag är njutaren." Och eftersom han inte kan ge upp denna idé att "jag är njutaren" liv efter liv är han viparyayaḥ omvänt tillstånd. Omvänt tillstånd innebär ... Eftersom den levande varelse är en del av Gud och Gud är sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1), så vi är också sac-cid-ānanda-vigrahaḥ, en liten sac-cid-ānanda-vigrahaḥ, men vår position är prakṛti inte puruṣa. Båda två... Precis som Rādhā och Kṛṣṇa, De är av samma kvalitet. Rādhā-kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtir hlādinī-śaktir asmāt. De är ett, men fortfarande är Rādhā prakṛti, och Kṛṣṇa är puruṣa På samma sätt är vi, även om vi är en del av Kṛṣṇa men vi är prakṛti, och Kṛṣṇa är puruṣa. Så genom att falskeligen, när vi tänker på att bli puruṣa, detta kallas māyā eller viparyayaḥ. Som anges här. Evaṁ prakṛti-saṅgena puruṣasya viparyayaḥ. Viparyayaḥ betyder att han är avsedd för att faktiskt njuta med puruṣa. När puruṣa och prakṛti, manligt och kvinnligt, njuter, de njuter, de får samma glädje, men en är puruṣa; en är prakṛti På samma sätt är Kṛṣṇa puruṣa, och vi är prakṛti. Om vi ​​njuter med Kṛṣṇa, då är ānanda, sac-cid-ānanda där. Det har vi glömt. Vi vill vara puruṣa. Så på ett eller annat sätt har detta tillstånd kommit till stånd, en falsk föreställning om att bli puruṣa, njutare. Men vad är resultatet? Resultatet är att vi försöker vara njutare liv efter liv, men vi blir åtnjutna; vi är inte njutaren. Vi helt enkelt kämpar för att bli njutaren. Detta är vår position.

Så hur kan du stoppa denna kamp och komma till din ursprungliga position? Det anges här. Sa eva na cirād īśa-saṅgād vilīyate. Denna falska uppfattning om livet, att "jag är puruṣa" det kan tas bort helt. Hur? Īśa-saṅga genom association med Gud, Īśa. Īśa. innebär den högsta härskaren. Īśa-saṅga. "Så där är Īśa? Jag kan inte se Īśa. Jag kan inte se ... Även Kṛṣṇa är Īśa den Högsta, men jag kan inte se Honom. " Nu, Kṛṣṇa är där. Du är blind. Varför ser du inte honom? Därför kan du inte se. Så du måste öppna ögonen, inte stänga. Det är gurus verksamhet. Gurun öppnar ögonen.

ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ
(Gautamīya Tantra)

Så hur öppnar Kṛṣṇa ögonen? Genom jñānāñjana-śalākayā. Precis som i mörkret vi kan inte se någonting. Men om det finns tändstickor eller ljus, om ljuset tänds, då kan vi se. På samma sätt är guru's verksamhet att öppna ögonen. För att öppna ögonen betyder att ge honom kunskap som "Du är inte puruṣa. Du är prakṛti. Ändra din syn." Det är Kṛṣṇamedvetande.