SV/Prabhupada 0545 - Verkligt välfärdsarbete betyder att se till själens bästa



His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada's Appearance Day, Lecture -- Mayapur, February 21, 1976

Prabhupāda:: Så när Caitanya Mahāprabhu ville göra några para-upakāra ...

bhārata bhūmite manuṣya-janma haila yāra
(manuṣya) janma sārthaka kari' kara para-upakāra
(CC Adi 9.41)

Detta välfärdsarbete innebär inte välfärd till denna kropp. Det var tänkt för själen, samma sak som Kṛṣṇa ville övertyga Arjuna, att "Du är inte denna kropp. Du är själ." Antavanta ime dehaḥ nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Så verklig välfärdsarbete innebär att se till själens intresse. Så vad är själens intresse? Intresset för själen är, att själen är en del av Kṛṣṇa, Gud. Precis som en liten gnista av eld är en del av den stora elden, på samma sätt, vi levande varelser, vi är mycket minimala, liten gnista av den Högsta Brahman, Para-brahman eller Kṛṣṇa. Så precis som gnistan i elden ser mycket vacker ut, elden är också vacker, och gnistan är också vacker, men så snart gnistorna faller ner från elden, de släcks.

Så vårt tillstånd är att ... Vår nuvarande position är att vi fallit ned från hela elden, Kṛṣṇa. Detta förklaras enkelt på Bengali språk:

kṛṣṇa bhūliyā jīva bhoga vāñchā kare
pasate māyā tāre jāpaṭiyā dhare

dhare Māyā betyder mörker, okunnighet. Så det här exemplet är mycket fint. Gnistorna i elden dansar mycket fint med elden, de lyser också upp. Men så snart de faller ner på marken, blir det aska, svart aska, inte mer brinnande kvalitet. På samma sätt är vi menade att dansa, och spela och gå och leva med Kṛṣṇa. Det är vår verkliga position. Det är Vṛndāvana. Alla ... Alla är förenade med Kṛṣṇa. Där är träden, där är blommorna, vatten, korna, kalvarna, koherdepojkarna, eller äldre koherdar, Nanda Mahārāja, andra personer i hans ålder, sedan Yaśodāmayī, mor, sen gopīs - på detta sätt, Vṛndāvana liv, bilder av Vṛndāvana . Kṛṣṇa kommer med den fulla bilden av Vṛndāvana, och han demonstrerar Sitt Vṛndāvana liv, cintāmaṇi-prakara-sadmasu, bara för att locka oss, "Du försöker att njuta av denna materiella värld, men du kan inte njuta här eftersom du är evig. Du kan inte få evigt liv här. Så kom till Mig. Du kommer till Mig." Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9). Detta är Kṛṣṇamedvetna rörelsen. (vid sidan :) Be dem att vänta på prasādam. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti.. Detta är inbjudan. Mām eti: "Han kommer tillbaka hem, tillbaka till Gudomen." Detta är hela instruktionen i Bhagavad-gītā. Och i slutet säger Han, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Varför bry dig, skapa så många planer för att anpassa till materiellt liv? Det är inte möjligt. Här är det inte möjligt. Här så länge du befinner dig i materiell association, då måste man byta kroppen. Prakṛteḥ kriyamāṇāni... (BG 3.27). Prakṛti-stho. Vilken är denna vers? Puruṣaḥ prakṛti-stho 'pi...

Hṛdayānanda: Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.

Prabhupāda: Ha. Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.(BG 13.22).