TR/Prabhupada 0540 - Birine En Yüce Şahsiyet Olarak İbadet Edilmesi Devrimsel Birşey
Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, August 19, 1976
Śrīpada Sampat Bhaṭṭācārya, bayanlar baylar: Size bu Vyāsa-pūjā seremonisi için zahmet edip buraya geldiğiniz için teşekkür ederim. Vyāsa-pūjā...Beni oturttukları bu āsana , bunun adı vyāsāsana. Guru, Vyāsadeva' nın temsilcisidir. Hepiniz Vyāsadeva, Veda Vyāsa ismini duymuşunuzdur. Yani her kim ki büyük ācārya, Vyāsadeva'ı temsil eder, onun vyāsāsanada oturmasına izin verilir. Yani Vyāsa-pūjā... Guru Vyāsadeva'nın temsilcisidir, o nedenle onun doğumgünü Vyāsa-pūjā olarak kabul edilir.
Şimdi kendi pozisyonumu açıklamalıyım çünkü bugünlerde, birisine en yüce kişilik olarak hürmet gösterilmesi devrim niteliğinde bir şey. Çünkü onlar demokrasiyi seviyorlar, oylamayla birisi ne kadar ahmak olursa olsun yükseltilebilinir. Ama bizim sistemimiz, guru-paramparā sistemi farklı. Bizim sistemimizde, eğer Vedik bilgiyi kabul etmezsen guru-paramparā sistemi yoluyla etmezsen, bu faydasızdır. Vedik dilin bir yorumunu üretemezsin. İnek dışkısı gibi. İnek dışkısı bir hayvanın dışkısı. Vedik talimat, eğer inek dışkısına dokunursan... herhangi bir hayvan dışkısına dokunursan, derhal yıkanıp, kendini arındırman gerektiğini söyler. Ama Vedik talimat aynı zamanda, inek dışkısının saf olmayan harhangi bir yeri arındırabileceğini söyler. Özellikle biz Hindular, biz bunu kabul ederiz. Şimdi mantıksal açıdan bu bir çelişki. Bir hayvanın dışkısı saf değildir, ve Vedik emre göre inek dışkısı saftır. Aslında biz herhangi bir yeri arındırmak için inek dışkısının saf olduğunu kabul ediyoruz. Panca-gavya ya göre inek dışkısı orada, inek idrarı orada.
Yani tezatmış gibi geliyor, Vedik emirler. Ama biz bunu yine de kabul ediyoruz çünkü bu Vedik talimattır. Bu.. Vedaların kabul edilmesi budur. Aynı Bhagavad-gītā gibi. Bhagavad-gītā, bir çok ahmak var, kısaltıyorlar: Bunu beğendim; bunu beğenmedim. Hayır. Arjuna sarvam etad ṛtaṁ manye (BG 10.14) diyor.Vedaların anlaşılması budur. Eğer bir zibidi , Bu hoşuma gitmedi, buna yorum yapayım diye kısaltır, bir kısmı çıkarırsa bu Bhagavad-gītā değildir. Bhagavad-gītā' nın anlamı onu olduğu gibi kabul etmek zorunda olduğundur. Bhagavad-gītā budur. Biz bu nedenle Bhagavad-gītā Özgün Haliyle' i sunuyoruz. Kṛṣṇa ,Bhagavad-gītā'ı konuşan kişi, diyor ki, O şöyle diyor:sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Benim sevgili Arjunam, bu Bhagavad-gītā bilimi," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), "Ben bunu ilk olarak Güneş Tanrısına konuştum, ve o da oğluna konuştu," vivasvān manave prāha.Vaivasvata Manu'a. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Süreç budur. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Her kim bu paramparā sisteminden gelmiyorsa, eğer o Vedik literatürün bir yorumunu sunuyorsa, bu işe yaramazdır. Bu faydasızdır. Hiçbir anlamı yoktur. Yogo naṣṭaḥ parantapa.Yani bu devam ediyor. Hiçbir anlamı yok.