ZHS/Prabhupada 0035 - 这具躯体中有两个生命体



Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975

现在,奎师那采取大师的地位,他开始指示。 Tam uvāca hṛṣīkeśaḥ. Hṛṣīkeśa...,奎师那的另一个名字是Hṛṣīkeśa。 Hṛṣīkeśa意味着hṛṣīka īśa。 Hṛṣīka指感官,ISA指主人。 因此,奎师那是我们的感官,每个人的感官的主人。 第十三章解释,即kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata (BG 13.3)。 在这个身体有两个生物体。 一个是我自己,个人的灵魂,灵魂;另一种是奎师那,超灵。 Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe arjuna tiṣṭhati (BG 18.61)。 因此,实际上原主是超灵。 机会给我使用,所以我的感官,所谓我的感官,这不是我的感官。 我没创建我的手。 手是上帝奎师那创造的,是通过这种物质自然性的, 而手给我提供我的目的,我的饮食,我的收集。 但实际上这不是我的手。 否则,当这只手变成瘫痪,我自称,“我的手” 我无法使用手,因为手的力量是由所有人撤回。 就像在一所房子,租来的房子,你居住在。 如果房子的业主,房东,拒绝你,你不能生活在那里。你不能使用它。 同样,我们可以使用这个只要真正业主人,Hṛṣīkeśa让我留在这身体。 因此,奎师那的名字是Hṛṣīkeśa。 这奎师那知觉运动意味着我们已经接受奎师​​那的感官。 它应该为Krishna来使用。 而不是用它为我们的感官享乐。 这是我们悲惨生活的状况。 就像你支付租金来拥有地方生活, 但如果你不付房租 - 你认为这是你的财产 - 那么就麻烦了。 同样,Hṛṣīkeśa意味着真正的老板是奎师那。 这个财产是给的。这一点已在博伽梵歌。

īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
(BG 18.61)

Yantra:它是一台机器。奎师那给我这台机器 因为我想要的,“如果我得到一台机器就像一个人的身体,那么我可以享受这样。” 所以奎师那满足您的愿望:“好吧。” 如果我想,“如果我得到一台机器中,我可以直接吸其他动物的血,” “好吧,”奎师那说,“你采取老虎的身体的机器,并使用它。” 因此,这是怎么回事。因此,他的名字是Hṛṣīkeśa。 当我们正确地理解说:“我​​不是这个机构的东主。 奎师那是身体的东主。我想用它为我的感官享乐某种类型的机构。 他给了它,我不开心。 因此,为了拥有者我将学习如何使用这台机器,“这就是所谓的奉爱。 Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170)。 当这些感觉 - 因为奎师那是感官的所有人 - 他是该身体的东主 - 所以,当这身体将用于奎师那的服务,这是我们生活的完美。