ZHT/Prabhupada 0041 - 現在的人生充滿了不幸



Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

完整的知識。所以如果你讀薄伽梵歌, 你就獲得完整的知識。 所以那薄伽梵說什麼呢? idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy anasūyave (薄伽梵歌 9.1) 薄伽梵, Kṛṣṇa, 在教導 Arjuna。 所以在第九章中祂說,“我親愛的 Arjuna”, 我現在對你說最絕密的知識,“guhyatamaṁ. Tamaṁ的意思是最高級。積極的,最高級的。 在梵文中,tara-tama. Tara是無可匹敵, 而 tama的意思是最高的。 所以在這裡 Bhagavān說,這個完美的人格首神說, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: “現在我對你說這個最絕密的知識”。 Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. 這個知識具備所有完整的知識,不是想像的。 Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna意思是“科學”, “實際的示範”。 所以 jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā。 如果你學習這門知識,yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt。 Aśubhāt。 Mokṣyase意思是你獲得解脫,而aśubhāt的意思是"不幸的" inauspicity。所以我們這一生,在當下這一刻, 這一生意味著我們擁有這個物質軀體這麼長的時間, 這充滿著不幸。 Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt 意味著不幸的。