HE/BG 10.28: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H28]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H28]] | ||
<div dir="rtl"> | |||
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div> | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div> | ||
<div style="float:left">[[File:Go- | <div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.27|ב.ג. 10.27]] '''[[HE/BG 10.27|ב.ג. 10.27]] - [[HE/BG 10.29|ב.ג. 10.29]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.29|ב.ג. 10.29]]</div> | ||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
{{ | |||
==== פסוק 28 ==== | ==== פסוק 28 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् । | |||
:प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥२८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :אָיוּדְהָאנָאם אַהַםּ וַגְ׳רַםּ דְהֵנֻוּנָאם אַסְמי קָאמַה-דְהוּק | ||
: | :פְּרַגַ׳נַשׂ צָ׳אסְמי קַנְדַרְפַּהּ סַרְפָּאנָּאם אַסְמי וָאסוּקיהּ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''אָיוּדְהָאנָאם''—מבין כלי הנשק; ''אַהַם''—אני; ''וַגְ׳רַם''—הברק; ''דְהֵנֻוּנָאם''—מבין הפרות; ''אַסְמי''—אני; ''קָאמַה-דְהוּק''—פרת סוּרַבְּהי; ''פְּרַגַ׳נַהּ''—גורם הִתרבות; ''צַ׳ה''—ו-; ''אַסְמי''—אני; ''קַנְדַרְפַּהּ''—קופידון; ''סַרְפָּאנָּאם''—מבין הנחשים; ''אַסְמי''—אני; ''וָאסוּקיהּ''—וָאסוּקי. | |||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 42: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.27|ב.ג. 10.27]] '''[[HE/BG 10.27|ב.ג. 10.27]] - [[HE/BG 10.29|ב.ג. 10.29]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.29|ב.ג. 10.29]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 13:40, 27 June 2018
פסוק 28
- आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
- प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥२८॥
- אָיוּדְהָאנָאם אַהַםּ וַגְ׳רַםּ דְהֵנֻוּנָאם אַסְמי קָאמַה-דְהוּק
- פְּרַגַ׳נַשׂ צָ׳אסְמי קַנְדַרְפַּהּ סַרְפָּאנָּאם אַסְמי וָאסוּקיהּ
מילה אחרי מילה
אָיוּדְהָאנָאם—מבין כלי הנשק; אַהַם—אני; וַגְ׳רַם—הברק; דְהֵנֻוּנָאם—מבין הפרות; אַסְמי—אני; קָאמַה-דְהוּק—פרת סוּרַבְּהי; פְּרַגַ׳נַהּ—גורם הִתרבות; צַ׳ה—ו-; אַסְמי—אני; קַנְדַרְפַּהּ—קופידון; סַרְפָּאנָּאם—מבין הנחשים; אַסְמי—אני; וָאסוּקיהּ—וָאסוּקי.
תרגום
בכלי הנשק אני הברק, ומהפרות אני סוּרַבְּהי. מגורמי ההתרבות אני קַנְדַרְפַּה, אל האהבה, ובנחשים אני וָאסוּקי.
התעמקות
הברק הוא נשק אדיר כוח, ומייצג לכן, את כוחו של קְרּישְׁנַּה. בקְרּישְׁנַּלוֹקַה שבשמיים הרוחניים מצויות פרות שמניבות חלב בכל עת וכמידת הצורך. אלה לא קיימות כמובן, בעולם החומרי, אלא בקְרּישְׁנַּלוֹקַה. לאל שם פרות רבות כאלה, שנקראות סוּרַבְּהי. נאמר שהאל רועה את הפרות הללו. קַנְדַרְפַּה הוא התשוקה המינית להולדת בנים טובים; מכאן שהוא מייצג את קְרּישְׁנַּה. מין שמתבצע לעינוג חושים בלבד, אינו מייצג את קְרּישְׁנַּה, בעוד שזה שמתבצע להולדתם של ילדים טובים נקרא קַנְדַרְפַּה ומייצג את אלוהים.