ES/SB 8.21.19: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(No difference)
|
Revision as of 12:57, 24 January 2019
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 19
- he vipracitte he rāho
- he neme śrūyatāṁ vacaḥ
- mā yudhyata nivartadhvaṁ
- na naḥ kālo 'yam artha-kṛt
PALABRA POR PALABRA
he vipracitte—¡oh, Vipracitti!; he rāho—¡oh, Rāhu!; he neme—¡oh, Nemi!; śrūyatām—por favor, escucha; vacaḥ—mis palabras; mā—no; yudhyata—luches; nivartadhvam—detén la lucha; na—no; naḥ—nuestro; kālaḥ—momento favorable; ayam—este; arthakṛt—que puede traernos el éxito.
TRADUCCIÓN
¡Oh, Vipracitti, Rāhu, Nemi, escucha mis palabras, por favor! No luches. Detente inmediatamente, pues este momento no es favorable para nosotros.