ES/SB 9.11.11: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(No difference)

Revision as of 14:21, 13 February 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

antarvatny āgate kāle
yamau sā suṣuve sutau
kuśo lava iti khyātau
tayoś cakre kriyā muniḥ


PALABRA POR PALABRA

antarvatnī—la esposa embarazada; āgate—llegaron; kāle—a su debido tiempo; yamau—gemelos; —Sītādevī; suṣuve—dio a luz a; sutau—dos hijos; kuśaḥ—Kuśa; lavaḥ—Lava; iti—asī; khyātau—conocidos; tayoḥ—de ellos; cakre—celebró; kriyāḥ—las ceremonias rituales del nacimiento; muniḥ—el gran sabio Vālmīki.


TRADUCCIÓN

Cuando llegó el momento, madre Sītādevī dio a luz dos hermanos gemelos, que más tarde fueron famosos con los nombres de Lava y Kuśa. Las ceremonias rituales de su nacimiento fueron celebradas por Vālmīki Muni.