ES/SB 10.13.4: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
			
(No difference) 
 | 
Revision as of 10:34, 14 March 2019
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 4
- tathāgha-vadanān mṛtyo
 - rakṣitvā vatsa-pālakān
 - sarit-pulinam ānīya
 - bhagavān idam abravīt
 
PALABRA POR PALABRA
tathā—a continuación; agha-vadanāt—de la boca de Aghāsura; mṛtyoḥ—la muerte en persona; rakṣitvā—después de salvar; vatsa-pālakān—a todos los pastorcillos y terneros; sarit-pulinam—a la orilla del río; ānīya—tras llevarlos; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; idam—estas palabras; abravīt—habló.
TRADUCCIÓN
Después de salvar a los niños y a los terneros de las fauces de Aghāsura, que era la muerte en persona, el Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, los llevó a todos a la orilla del río y les habló con las siguientes palabras.