HU/SB 6.14.43: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(No difference)
|
Latest revision as of 07:35, 2 July 2019
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
43. VERS
- vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ
- striyo dāruṇa-cetasaḥ
- garaṁ daduḥ kumārāya
- durmarṣā nṛpatiṁ prati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ—akiknek az irigység elvette az eszét; striyaḥ—a nők; dāruṇa-cetasaḥ—nagyon kőszívűek lévén; garam—mérget; daduḥ—adtak; kumārāya—a kisfiúnak; durmarṣāḥ—nem tűrve; nṛpatim—a király; prati—rá.
FORDÍTÁS
Ahogy irigységük nőtt, úgy vesztették el az eszüket. Szívük kemény volt, akár a kő, s képtelenek voltak elviselni, hogy a király nem törődik velük, így aztán végül megmérgezték a fiút.