HU/SB 6.14.42


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


42. VERS

evaṁ sandahyamānānāṁ
sapatnyāḥ putra-sampadā
rājño ’sammata-vṛttīnāṁ
vidveṣo balavān abhūt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam—így; sandahyamānānām—a királynőknek, akiket a bánat tüze égetett szünet nélkül; sapatnyāḥ—a másik feleségnek, Kṛtadyutinak; putra-sampadā—a nagy kincs miatt, amit egy fiúgyermek jelent; rājñaḥ—a király által; asammata-vṛttīnām—nem túlságosan kedvelt; vidveṣaḥ—irigység; balavān—nagyon erős; abhūt—lett.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī folytatta: A király többi feleségét amiatt, hogy férjük nem törődött velük, s amiatt, hogy látták Kṛtadyuti kincsét, a fiúgyermeket, az egyre erősödő irigység lankadatlan tüze égette.