BG/Бхагавад-гӣта̄ 1.27: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:25, 28 July 2020
ТЕКСТ 27
- та̄н самӣкш̣я са каунтеях̣
- сарва̄н бандхӯн авастхита̄н
- кр̣пая̄ парая̄виш̣т̣о
- виш̣ӣданн идам абравӣт
Дума по дума
та̄н – всички те; самӣкш̣я – след като видя; сах̣ – той; каунтеях̣ – синът на Кунтӣ; сарва̄н – всички; бандхӯн – роднини; авастхита̄н – намиращи се; кр̣пая̄ – от състрадание; парая̄ – във висша степен; а̄виш̣т̣ах̣ – съкрушен; виш̣ӣдан – докато скърби; идам – така; абравӣт – каза.
Превод
Когато синът на Кунтӣ, Арджуна, видя всичките си приятели и роднини, той се изпълни със състрадание и каза следното.