ES/SB 8.21.6-7: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 21|E07]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 21|E07]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.21: El Señor arresta a Bali | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.21: El Señor arresta a Bali Maharaja| Capítulo 21: El Señor arresta a Bali Mahārāja ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.21.5| SB 8.21.5]] '''[[ES/SB 8.21.5|SB 8.21.5]] - [[ES/SB 8.21.8|SB 8.21.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.21.8| SB 8.21.8]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.21.5| SB 8.21.5]] '''[[ES/SB 8.21.5|SB 8.21.5]] - [[ES/SB 8.21.8|SB 8.21.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.21.8| SB 8.21.8]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:14, 4 September 2020
TEXTOS 6-7
- toyaiḥ samarhaṇaiḥ sragbhir
- divya-gandhānulepanaiḥ
- dhūpair dīpaiḥ surabhibhir
- lājākṣata-phalāṅkuraiḥ
- stavanair jaya-śabdaiś ca
- tad-vīrya-mahimāṅkitaiḥ
- nṛtya-vāditra-gītaiś ca
- śaṅkha-dundubhi-niḥsvanaiḥ
PALABRA POR PALABRA
toyaiḥ—con el agua necesaria para lavar los pies de loto y bañar; samarhaṇaiḥ—con pādya, arghya y otros artículos de adoración al Señor; sragbhiḥ—con collares de flores; divya-gandha-anulepanaiḥ—con pastas de diversos tipos, como pasta de sándalo y de aguru, para ungir el cuerpo del Señor Vāmanadeva; dhūpaiḥ—con incienso; dīpaiḥ—con lámparas; surabhibhiḥ—todos ellos muy fragantes; lāja—con arroz frito; akṣata—con cereales enteros; phala—con frutas; aṅkuraiḥ—con raíces y brotes; stavanaiḥ—ofreciendo oraciones; jaya-śabdaiḥ—diciendo: «¡jaya! ¡jaya!».; ca—también; tat-vīrya-mahimā-aṅkitaiḥ—referidas a las gloriosas actividades del Señor; nṛtya-vāditra-gītaiḥ ca—danzando, haciendo sonar instrumentos musicales y cantando; śaṅkha—del resonar de las caracolas; dundubhi—del resonar de los timbales; niḥsvanaiḥ—con las vibraciones sonoras.
TRADUCCIÓN
Entonces adoraron al Señor ofreciéndole flores fragantes, agua, pādya y arghya, pasta de sándalo y de aguru, incienso, lámparas, crema de arroz, cereales enteros, frutas, raíces y brotes. Mientras Le adoraban, ofrecían oraciones referidas a las gloriosas actividades del Señor y exclamaban: «¡jaya! ¡jaya!». También danzaban, cantaban y hacían sonar instrumentos musicales, caracolas y timbales, adorando de esa forma al Señor.