HU/SB 6.6.45: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 6. fejezet|H45]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 6. fejezet|H45]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.6: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.6: Daksa leányainak utódai| HATODIK FEJEZET: Dakṣa leányainak utódai]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.6.44| SB 6.6.44]] '''[[HU/SB 6.6.44|SB 6.6.44]] - [[HU/SB 6.7.1|SB 6.7.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.7.1| SB 6.7.1]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.6.44| SB 6.6.44]] '''[[HU/SB 6.6.44|SB 6.6.44]] - [[HU/SB 6.7.1|SB 6.7.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.7.1| SB 6.7.1]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
A félistenek annak ellenére, hogy Viśvarūpa örök ellenségeik, a démonok leányának a fia volt, Brahmā utasítására elfogadták őt papjuknak, amikor lelki tanítómesterük, Bṛhaspati, akivel szemben tiszteletlenek voltak, elhagyta őket. | A félistenek annak ellenére, hogy Viśvarūpa örök ellenségeik, a démonok leányának a fia volt, Brahmā utasítására elfogadták őt papjuknak, amikor lelki tanítómesterük, Bṛhaspati, akivel szemben tiszteletlenek voltak, elhagyta őket. | ||
</div> | |||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének hatodik fejezetéhez, melynek címe: „Dakṣa leányainak utódai''”. | ''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének hatodik fejezetéhez, melynek címe: „Dakṣa leányainak utódai''”. | ||
Latest revision as of 13:39, 6 September 2020
45. VERS
- taṁ vavrire sura-gaṇā
- svasrīyaṁ dviṣatām api
- vimatena parityaktā
- guruṇāṅgirasena yat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tam—őt (Viśvarūpát); vavrire—elfogadták papnak; sura-gaṇāḥ—a félistenek; svasrīyam—egy leányának a fia; dviṣatām—az ellenséges démonoknak; api—bár; vimatena—mert tiszteletlenek voltak vele; parityaktāḥ—akiket feladott; guruṇā—a lelki tanítómesterük; āṅgirasena—Bṛhaspati; yat—azóta.
FORDÍTÁS
A félistenek annak ellenére, hogy Viśvarūpa örök ellenségeik, a démonok leányának a fia volt, Brahmā utasítására elfogadták őt papjuknak, amikor lelki tanítómesterük, Bṛhaspati, akivel szemben tiszteletlenek voltak, elhagyta őket.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének hatodik fejezetéhez, melynek címe: „Dakṣa leányainak utódai”.