HU/SB 8.15.26: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 15. fejezet|H26]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 15. fejezet|H26]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.15: Bali | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.15: Bali Maharaja meghódítja a mennyei bolygókat| TIZENÖTÖDIK FEJEZET: Bali Mahārāja meghódítja a mennyei bolygókat]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.15.25| SB 8.15.25]] '''[[HU/SB 8.15.25|SB 8.15.25]] - [[HU/SB 8.15.27|SB 8.15.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.15.27| SB 8.15.27]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.15.25| SB 8.15.25]] '''[[HU/SB 8.15.25|SB 8.15.25]] - [[HU/SB 8.15.27|SB 8.15.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.15.27| SB 8.15.27]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 15:06, 6 September 2020
Śrīmad-Bhāgavatam - Nyolcadik Ének - TIZENÖTÖDIK FEJEZET: Bali Mahārāja meghódítja a mennyei bolygókat
26. VERS
- nainaṁ kaścit kuto vāpi
- prativyoḍhum adhīśvaraḥ
- pibann iva mukhenedaṁ
- lihann iva diśo daśa
- dahann iva diśo dṛgbhiḥ
- saṁvartāgnir ivotthitaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na—nem; enam—ezt az elrendezést; kaścit—bárki; kutaḥ—bárhonnan; vā api—akár; prativyoḍhum—semlegesíteni; adhīśvaraḥ—képes; piban iva—mintha inná; mukhena—a szájával; idam—ezt (a világot); lihan iva—mintha felnyalná; diśaḥ daśa—mind a tíz irány; dahan iva—mintha égne; diśaḥ—minden irány; dṛgbhiḥ—a pillantásával; saṁvarta-agniḥ—a saṁvarta nevű tűz; iva—mint; utthitaḥ—most felébredt.
FORDÍTÁS
Bali hadrendjével senki sem tud szembeszállni. Most úgy tűnik, mintha a szájával fel akarná hörpinteni az egész univerzumot, nyelvével fel akarná nyalni a tíz irányt, és szemével minden irányban tüzet akarna gyújtani. Úgy jelent meg most, mint a saṁvartaka nevű pusztító tűz.