HU/SB 9.5.9: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 5. fejezet|H09]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 5. fejezet|H09]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.5: Durvāsā Muni megmenekül| ÖTÖDIK FEJEZET: Durvāsā Muni megmenekül]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.5: Durvasa Muni megmenekül| ÖTÖDIK FEJEZET: Durvāsā Muni megmenekül]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.5.8| SB 9.5.8]] '''[[HU/SB 9.5.8|SB 9.5.8]] - [[HU/SB 9.5.10|SB 9.5.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.5.10| SB 9.5.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.5.8| SB 9.5.8]] '''[[HU/SB 9.5.8|SB 9.5.8]] - [[HU/SB 9.5.10|SB 9.5.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.5.10| SB 9.5.10]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 16:05, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

sa tvaṁ jagat-trāṇa khala-prahāṇaye
nirūpitaḥ sarva-saho gadā-bhṛtā
viprasya cāsmat-kula-daiva-hetave
vidhehi bhadraṁ tad anugraho hi naḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—az a személy; tvam—te magad; jagat-trāṇa—ó, egész univerzum védelmezője; khala-prahāṇaye—az irigy ellenségek elpusztításában; nirūpitaḥ—elfoglalt; sarva-sahaḥ—mindenható; gadā-bhṛtā—az Istenség Legfelsőbb Személyisége által; viprasya—ennek a brāhmaṇának; ca—szintén; asmat—miénk; kula-daiva-hetave—a dinasztia szerencséje érdekében; vidhehi—kegyesen tégy; bhadram—minden jót; tat—azt; anugrahaḥ—kegy; hi—valójában; naḥ—miénk.


FORDÍTÁS

Ó, univerzum védelmezője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindenható fegyvereként használ téged az irigy ellenségek elpusztításában! Egész dinasztiánk érdekében légy most kegyes ehhez a szegény brāhmaṇához! Ezzel kétségtelenül mindannyiunkkal jót teszel.