HU/SB 6.2.2: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 21:24, 6 September 2020
2. VERS
- śrī-viṣṇudūtā ūcuḥ
- aho kaṣṭaṁ dharma-dṛśām
- adharmaḥ spṛśate sabhām
- yatrādaṇḍyeṣv apāpeṣu
- daṇḍo yair dhriyate vṛthā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ—a viṣṇudūták mondták; aho—ó, jaj; kaṣṭam—milyen fájdalmas; dharma-dṛśām—azok, akik a vallás fenntartásával törődnek; adharmaḥ—vallástalanság; spṛśate—hatással van; sabhām—a gyülekezetre; yatra—ahol; adaṇḍyeṣu—olyan embereken, akik nem érdemelnek büntetést; apāpeṣu—akik bűntelenek; daṇḍaḥ—büntetés; yaiḥ—akik; dhriyate—sújtják; vṛthā—szükségtelenül.
FORDÍTÁS
A viṣṇudūták így szóltak: Ó, jaj! Milyen fájdalmas, hogy egy olyan társaságban, amelynek feladata a vallás védelmezése, vallástalanság üti fel a fejét! Azok, akik a vallásos elvek fenntartásáért felelősek, most minden ok nélkül egy ártatlan embert büntetnek meg, aki nem szolgált rá erre.
MAGYARÁZAT
A viṣṇudūták azzal vádolták a yamadūtákat, hogy megszegték a vallásos elveket, amikor Ajāmilát Yamarāja színe elé akarták hurcolni, hogy ott elnyerje büntetését. Yamarāja az a hivatalnok, akit az Istenség Legfelsőbb Személyisége nevezett ki, s bízott meg azzal, hogy megítélje a vallásos és vallástalan elveket, és megbüntesse a vallástalan embereket. Ha azonban teljesen ártatlan emberek kapnak büntetést, az Yamarāja egész gyülekezetét beszennyezi. Ez az elv nemcsak Yamarāja társaságára érvényes, hanem az egész emberi társadalomra is.
Az emberi társadalomban a vallásos elvek megfelelő védelmezése a királyi udvar vagy a kormány kötelessége. Ebben a yugában, a Kali-yugában azonban sajnálatos módon meghamisítják a vallásos elveket, s a kormány képtelen valóban megítélni, hogy ki érdemel büntetést és ki nem. Azt mondják, hogy ha a Kali-yugában valaki nem tud fizetni a bíróságon, akkor nem lehet igaza. A bíróságokon gyakran előfordul, hogy a bírót megvesztegetik, hogy kedvező ítéletet hozzon. Néha a rendőrség és a bíróság olyan vallásos embereket tartóztat le vagy bántalmaz, akik az egész emberiség érdekeit szem előtt tartva a Kṛṣṇa-tudat mozgalmát terjesztik. A viṣṇudūtákat, akik mindannyian vaiṣṇavák, elszomorították e rendkívül sajnálatos tények. A vaiṣṇavák lelki könyörületet éreznek minden elesett lélek iránt, s ezért mindenhová elmennek, hogy a vallásos elvek szellemében prédikáljanak. Néha azonban előfordul, hogy a Kali-yuga hatására e vaiṣṇavákat, akik egész életüket annak szentelték, hogy az Úr dicsőségét prédikálják, a bíróság zaklatja és megbünteti, azt az alaptalan vádat hozva fel ellenük, hogy megzavarják a békét.