ES/Prabhupada 0003 - El hombre es también mujer: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0003 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1975 Category:ES-Quotes - L...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[Category:Spanish Language]] | [[Category:Spanish Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0002 - La civilización del hombre loco|0002|ES/Prabhupada 0004 - No te entregues a ningún tonto|0004}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vaniquotes:You do not think that only woman is woman. The man is also woman. Don't think that the woman is condemned; man is not. Woman means enjoyed, and man means enjoyer. So this feeling, this feeling is condemned| | '''<big>[[Vaniquotes:You do not think that only woman is woman. The man is also woman. Don't think that the woman is condemned; man is not. Woman means enjoyed, and man means enjoyer. So this feeling, this feeling is condemned|Página original de Vanisource en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 17: | Line 20: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|P5MW65jBA9Q|El hombre es también mujer<br /> - Prabhupāda 0003}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750901SB.VRN_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | <!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | ||
'''[[ | '''[[ES/750901_-_Clase_SB_06.01.64-65_-_Vrndavana|Extracto clase SB 6.1.64-65 -- Vrndavana, 1 septiembre 1975]]''' | ||
<!-- END VANISOURCE LINK --> | <!-- END VANISOURCE LINK --> | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
'''Prabhupāda:''' | |||
:''tām eva toṣayām āsa'' | |||
:''pitṛyeṇārthena yāvatā'' | |||
:''grāmyair manoramaiḥ kāmaiḥ'' | |||
:''prasīdeta yathā tathā'' | |||
:([[ES/SB 6.1.64|SB 6.1.64]]) | |||
Después de ver a aquella mujer, él estaba las veinticuatro horas del día meditando en deseos lujuriosos. ''Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ'' ([[ES/BG 7.20|BG 7.20]]). Cuando una persona se llena de lujuria, pierde toda su inteligencia. El mundo entero funciona en base a estos deseos lujuriosos. Esto es el mundo material. Y puesto que yo soy lujurioso, y usted es lujurioso, y todos los somos, en cuanto mis deseos no se ven satisfechos y sus deseos no se ven satisfechos, me vuelvo su enemigo y ustedes se vuelven mis enemigos. No puedo soportar ver que ustedes progresan, y ustedes no pueden soportar verme progresar a mí, esta es la vida material, envidia y deseos lujuriosos, ''kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya''. Esta es la base del mundo material. | |||
Así que él se volvió... Él estaba siendo entrenado para llegar a ser ''brāhmaṇa, śamo, dama'', pero este se vio impedido por el hecho de estar apegado a una mujer, por eso, según la civilización védica, se acepta a las mujeres como un impedimento para el avance espiritual. La civilización védica se basa en cómo evitar a la mujer y no se piense que tan sólo la mujer es mujer. El hombre también es mujer. No piensen que se condena a la mujer y al hombre no. Mujer significa objeto de disfrute y hombre significa disfrutador. Así pues, lo que se condena es este sentimiento de disfrute. Si veo a una mujer como objeto de disfrute, soy hombre. Y si una mujer también ve a un hombre como objeto de disfrute, ella también es hombre. Mujer significa objeto de disfrute y hombre significa disfrutador. Así que toda aquella persona que tiene este sentimiento de disfrute, es considerado hombre. Aquí, ambos sexos están destinados a esto, todo el mundo está planeando cómo disfrutar. Por esto son ''puruṣa'' de un modo artificial. Porque originalmente, todos nosotros somos ''prakṛti, jīva'', ya seamos mujer y hombre. Esto no es más que un vestido externo. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 01:58, 22 October 2020
Extracto clase SB 6.1.64-65 -- Vrndavana, 1 septiembre 1975
Prabhupāda:
- tām eva toṣayām āsa
- pitṛyeṇārthena yāvatā
- grāmyair manoramaiḥ kāmaiḥ
- prasīdeta yathā tathā
- (SB 6.1.64)
Después de ver a aquella mujer, él estaba las veinticuatro horas del día meditando en deseos lujuriosos. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ (BG 7.20). Cuando una persona se llena de lujuria, pierde toda su inteligencia. El mundo entero funciona en base a estos deseos lujuriosos. Esto es el mundo material. Y puesto que yo soy lujurioso, y usted es lujurioso, y todos los somos, en cuanto mis deseos no se ven satisfechos y sus deseos no se ven satisfechos, me vuelvo su enemigo y ustedes se vuelven mis enemigos. No puedo soportar ver que ustedes progresan, y ustedes no pueden soportar verme progresar a mí, esta es la vida material, envidia y deseos lujuriosos, kāma, krodha, lobha, moha, mātsarya. Esta es la base del mundo material.
Así que él se volvió... Él estaba siendo entrenado para llegar a ser brāhmaṇa, śamo, dama, pero este se vio impedido por el hecho de estar apegado a una mujer, por eso, según la civilización védica, se acepta a las mujeres como un impedimento para el avance espiritual. La civilización védica se basa en cómo evitar a la mujer y no se piense que tan sólo la mujer es mujer. El hombre también es mujer. No piensen que se condena a la mujer y al hombre no. Mujer significa objeto de disfrute y hombre significa disfrutador. Así pues, lo que se condena es este sentimiento de disfrute. Si veo a una mujer como objeto de disfrute, soy hombre. Y si una mujer también ve a un hombre como objeto de disfrute, ella también es hombre. Mujer significa objeto de disfrute y hombre significa disfrutador. Así que toda aquella persona que tiene este sentimiento de disfrute, es considerado hombre. Aquí, ambos sexos están destinados a esto, todo el mundo está planeando cómo disfrutar. Por esto son puruṣa de un modo artificial. Porque originalmente, todos nosotros somos prakṛti, jīva, ya seamos mujer y hombre. Esto no es más que un vestido externo.