ES/Prabhupada 0507 - Por tu experiencia directa, no puedes calcular: Difference between revisions

(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:You cannot calculate. You cannot go to Brahma, you cannot go even to the moon planet. And what to speak of Brahmaloka is the ultimate, the remotest part of this universe. So by your direct experience, you cannot calculate|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:You cannot calculate. You cannot go to Brahma, you cannot go even to the moon planet. And what to speak of Brahmaloka is the ultimate, the remotest part of this universe. So by your direct experience, you cannot calculate|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 25: Line 25:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 2.18 -- London, August 24, 1973|Lecture on BG 2.18 -- London, August 24, 1973]]'''
'''[[ES/730824 - Clase BG 02.18 - Londres|Extracto clase BG 2.18 -- Londres, 24 agosto 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Ahora intenta comprender cual es la edad de Brahmā calculando un día. Tus sahasra-yuga, tenemos cuatro yugas, Satya, Tretā, Dvāpara, Kali - estas son llamadas cuatro... Este cálculo es de 4.300.000 años. Esa es la suma total de las cuatro yugas. Dieciocho, doce, ocho y cuatro. ¿Cuántas son? ¿Dieciocho y doce? Treinta, y luego ocho, treinta y ocho, entonces cuatro. Este es un cálculo aproximado. Cuarenta y dos, cuarenta y tres. Sahasra-yuga-paryantam. Así que tantos años, sahasra-yuga-paryantam ahaḥ. Ahah significa día. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ ([[ES/BG 8.17|BG 8.17]]). Este es un día de Brahmā. Un día significa de la mañana a la noche. Cuatro millones trecientos mil años de nuestro cálculo. Por lo tanto estas cosas han de entenderse a través del śāstra. De lo contrario, no tienes conocimiento. No lo puedes calcular. No se puede ir a Brahmā, no se puede ir incluso al planeta luna. Y qué decir de Brahmaloka que es el más elevado. la parte más remota de este universo. Así que por tu experiencia directa, no puedes calcular, y tampoco se puede ir. Ellos lo estiman, la aeronáutica moderna, lo estiman, con el fin de ir al planeta más elevado, se requieren cuarenta mil años por ir a años luz. Al igual que años luz, obtenemos un cálculo.  
Ahora traten de comprender cuál es la edad de Brahmā calculando un día. Nuestro ''sahasra-yuga''… hemos obtenido cuatro ''yugas'': Satya, Tretā, Dvāpara, Kali ---estos son cuatro... este cálculo es cuatro millones trescientos mil años. Esa es la suma total de las cuatro yugas. Dieciocho, doce, ocho y cuatro. ¿Cuánto viene? ¿Dieciocho y doce? Treinta y después ocho, treinta y ocho, luego cuatro. Este es un cálculo burdo. Cuarenta y dos, cuarenta y tres. ''Sahasra-yuga-paryantam''. Tantos, tantos años, ''sahasra-yuga-paryantam ahar yad. Ahar yad'' significa día. ''Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ'' ([[ES/BG 8.17|BG 8.17]]). Este es un día de Brahmā. Un día significa de la mañana al anochecer. Cuatro millones trescientos mil años es el cálculo.  


Así que no podemos estimar por la percepción directa, incluso en este mundo material, y qué decir del mundo espiritual. No... Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām (Bs. 5.34). Por la mente, muni-puṅga significa especulación mental. Puedes ir por la especulación mental, pero si lo haces, incluso por muchos cientos y miles de años, no es posible calcular. Tienes que aceptar esta verdad a través del śāstra, de lo contrario no es posible. Por lo tanto, Kṛṣṇa dijo nityasyoktāḥ śarīr-ukta. Ukta significa se dice. No es que "estoy presentando algún dogma," a pesar de que Él puede hacerlo. Él es la Suprema Personalidad de Dios. Este es el método. A menos que haya ukta, dicho por las autoridades, las autoridades previas, ācāryas, no se puede decir nada. Esto se llama paramparā. Intenta entender con tu inteligencia, pero no se puede hacer ninguna adición o alteración. Eso no es posible. Por lo tanto se le llama nityasyoktāḥ. Se dice, que ya está resuelto. No se puede discutir. Nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ anāśino 'prameyasya ([[ES/BG 2.18|BG 2.18]]), inconmensurable.
Por lo tanto, son para comprenderse a través del ''śāstra'', de otra forma no tendrán conocimiento. No podrán calcular. No pueden ir a Brahmā, no pueden ir incluso al planeta Luna. Y qué decir de Brahmaloka, que es el último, la parte más remota de este universo. Entonces, por su experiencia directa, no pueden calcular ni ir. Ellos estiman, los modernos aeronáuticos, ellos estiman que para ir al planeta más alejado van a requerir de cuarenta mil años en años luz. Tal como los años luz que hemos calculado.
 
Entonces, no podemos estimar por percepción directa aun en este mundo material. No es posible. ''Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām'' (BS 5.34). Por mental… ''Muni-puṅga'' significa especulación mental. Pueden ir en especulación mental, pero si lo hacen incluso por muchos cientos y miles de años, no es posible calcularlo. Tienen que aceptar esta verdad a través del ''śāstra'', de otra manera no es posible. Por consiguiente, Kṛṣṇa dijo: ''nityasyoktāḥ śarīr-ukta. Ukta'' significa que eso está dicho. No que: “Yo estoy presentando algún dogma”, aunque Él puede hacer eso. Él es la Suprema Personalidad de Dios. Este es el método. A menos que sea ''ukta'', dicho por autoridades, autoridades previas, ''ācāryas'', no pueden decir nada. Esto es ''paramparā''. Traten de comprender con su inteligencia, pero no pueden hacer ningún agregado o alteración. Eso no es posible. Por lo tanto se llama ''nityasyoktāḥ''. Está dicho, ya está establecido. No pueden discutir. ''Nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ anāśino 'prameyasya'', inconmensurable.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 19:14, 18 July 2024



Extracto clase BG 2.18 -- Londres, 24 agosto 1973

Ahora traten de comprender cuál es la edad de Brahmā calculando un día. Nuestro sahasra-yuga… hemos obtenido cuatro yugas: Satya, Tretā, Dvāpara, Kali ---estos son cuatro... este cálculo es cuatro millones trescientos mil años. Esa es la suma total de las cuatro yugas. Dieciocho, doce, ocho y cuatro. ¿Cuánto viene? ¿Dieciocho y doce? Treinta y después ocho, treinta y ocho, luego cuatro. Este es un cálculo burdo. Cuarenta y dos, cuarenta y tres. Sahasra-yuga-paryantam. Tantos, tantos años, sahasra-yuga-paryantam ahar yad. Ahar yad significa día. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ (BG 8.17). Este es un día de Brahmā. Un día significa de la mañana al anochecer. Cuatro millones trescientos mil años es el cálculo.

Por lo tanto, son para comprenderse a través del śāstra, de otra forma no tendrán conocimiento. No podrán calcular. No pueden ir a Brahmā, no pueden ir incluso al planeta Luna. Y qué decir de Brahmaloka, que es el último, la parte más remota de este universo. Entonces, por su experiencia directa, no pueden calcular ni ir. Ellos estiman, los modernos aeronáuticos, ellos estiman que para ir al planeta más alejado van a requerir de cuarenta mil años en años luz. Tal como los años luz que hemos calculado.

Entonces, no podemos estimar por percepción directa aun en este mundo material. No es posible. Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām (BS 5.34). Por mental… Muni-puṅga significa especulación mental. Pueden ir en especulación mental, pero si lo hacen incluso por muchos cientos y miles de años, no es posible calcularlo. Tienen que aceptar esta verdad a través del śāstra, de otra manera no es posible. Por consiguiente, Kṛṣṇa dijo: nityasyoktāḥ śarīr-ukta. Ukta significa que eso está dicho. No que: “Yo estoy presentando algún dogma”, aunque Él puede hacer eso. Él es la Suprema Personalidad de Dios. Este es el método. A menos que sea ukta, dicho por autoridades, autoridades previas, ācāryas, no pueden decir nada. Esto es paramparā. Traten de comprender con su inteligencia, pero no pueden hacer ningún agregado o alteración. Eso no es posible. Por lo tanto se llama nityasyoktāḥ. Está dicho, ya está establecido. No pueden discutir. Nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ anāśino 'prameyasya, inconmensurable.