ES/CC Madhya 21.45: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E045 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 21: Opulencia y dulzura del Señor Śrī Kṛṣṇa'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 21.44| Madhya-līlā 21.44 '''ES/CC Madhya 21.4...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :karuṇā-nikuramba-komale | ||
:madhuraiśvarya-viśeṣa-śālini | |||
:jayati vraja-rāja-nandane | |||
:na hi cintā-kaṇikābhyudeti naḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 25: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''karuṇā-nikuramba-komale'' — que es muy dulce y agradable debido a una gran misericordia; ''madhura-aiśvarya-viśeṣa-śālini'' — especialmente por la opulencia del amor conyugal; ''jayati'' — ¡toda gloria!; ''vraja-rāja-nandane'' — al hijo de Mahārāja Nanda; ''na'' — no; ''hi'' — ciertamente; ''cintā'' — de ansiedad; ''kaṇika'' — ni una partícula; ''abhyudeti'' — despierta; ''naḥ'' — de nosotros'''. | |||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 33: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' | '''“Debido a la misericordia del Señor Supremo, Vṛndāvana-dhāma es muy dulce y agradable, y goza de especial opulencia debido al amor conyugal. Aquí se manifiestan las glorias trascendentales del hijo de Mahārāja Nanda. En esas circunstancias, no experimentamos la menor ansiedad.”'''. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 10:16, 2 December 2024
TEXTO 45
- karuṇā-nikuramba-komale
- madhuraiśvarya-viśeṣa-śālini
- jayati vraja-rāja-nandane
- na hi cintā-kaṇikābhyudeti naḥ
PALABRA POR PALABRA
karuṇā-nikuramba-komale — que es muy dulce y agradable debido a una gran misericordia; madhura-aiśvarya-viśeṣa-śālini — especialmente por la opulencia del amor conyugal; jayati — ¡toda gloria!; vraja-rāja-nandane — al hijo de Mahārāja Nanda; na — no; hi — ciertamente; cintā — de ansiedad; kaṇika — ni una partícula; abhyudeti — despierta; naḥ — de nosotros.
TRADUCCIÓN
“Debido a la misericordia del Señor Supremo, Vṛndāvana-dhāma es muy dulce y agradable, y goza de especial opulencia debido al amor conyugal. Aquí se manifiestan las glorias trascendentales del hijo de Mahārāja Nanda. En esas circunstancias, no experimentamos la menor ansiedad.”.