ES/CC Adi 13.13: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 38: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 13.12| Ādi-līlā 13.12]] '''[[ES/CC Adi 13.12|Ādi-līlā 13.12]] - [[ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 13.12| Ādi-līlā 13.12]] '''[[ES/CC Adi 13.12|Ādi-līlā 13.12]] - [[ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 13.14|Ādi-līlā 13.14]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION_
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 00:25, 20 April 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

aṣṭādaśa vatsara rahilā nīlācale
kṛṣṇa-prema-nāmāmṛte bhāsā’la sakale


PALABRA POR PALABRA

aṣṭādaśa — dieciocho; vatsara — años; rahilā — permaneció; nīlācale — en Jagannātha Purī; kṛṣṇa-prema — amor por Dios; nāma-amṛte — en el néctar del mantra Hare Kṛṣṇa; bhāsā’la — inundó; sakale — a todos.


TRADUCCIÓN

Los dieciocho años restantes los pasó en Jagannātha Purī. Cantando el nectáreo mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, inundó a todos en un desbordamiento de amor por Kṛṣṇa.