HE/BG 1.44: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|B44]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|H44]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.45| BG 1.45]] '''[[HE/BG 1.45|BG 1.45]] - [[HE/BG 1.43|BG 1.43]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.43| BG 1.43]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]] '''[[HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]] - [[HE/BG 1.45|ב.ג. 1.45]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.45|ב.ג. 1.45]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 44 ====
==== פסוק 44 ====
<div class="devanagari">
:अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् ।
:यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥४४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''אַהוֹ בַּתַה מַהַת פָּאפַּםּ קַרְתוּםּ וְיַוַסיתָא וַיַם''
:אַהוֹ בַּתַה מַהַת פָּאפַּםּ קַרְתוּםּ וְיַוַסיתָא וַיַם
:''יַד רָאגְ׳יַה-סוּקְהַה-לוֹבְּהֵנַה הַנְתוּםּ סְוַה-גַ׳נַם אוּדְיַתָאהּ''
:יַד רָאגְ׳יַה-סוּקְהַה-לוֹבְּהֵנַה הַנְתוּםּ סְוַה-גַ׳נַם אוּדְיַתָאהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
אַהוֹ בַּתַה—אבוי; מַהַת—עצום; פָּאפַּם—עוון; קַרְתוּם—לבצע; וְיַוַסיתָאהּ—נכונים;
''אַהוֹ בַּתַה''—אבוי; ''מַהַת''—עצום; ''פָּאפַּם''—עוון; ''קַרְתוּם''—לבצע; ''וְיַוַסיתָאהּ''—נכונים; ''וַיַם''—אנו; ''יַת''—ש-; ''רָאגְ׳יַה-סוּקְהַה-לוֹבְּהֵנַה''—מתוך תשוקה לתענוגות ואושר מלכים; ''הַנְתוּם''—להרוג; ''סְוַה-גַ׳נַם''—את קרובינו; ''אוּדְיַתָאהּ''—אנו נכונים.
וַיַם—אנו; יַת—ש-; רָאגְ׳יַה-סוּקְהַה-לוֹבְּהֵנַה—מתוך תשוקה לתענוגות ואושר מלכים;
הַנְתוּם—להרוג; סְוַה-גַ׳נַם—את קרובינו; אוּדְיַתָאהּ—אנו נכונים.
</div>
</div>


Line 24: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
אבוי, מה מוזר שמתאווים אנו לבצע עוונות נוראים שכאלה. מתוך תשוקה
אבוי, מה מוזר שמתאווים אנו לבצע עוונות נוראים שכאלה. מתוך תשוקה לתענוגות ואושר מלכים, אנו נכונים עתה להרוג את קרובינו.
לתענוגות ואושר מלכים, אנו נכונים עתה להרוג את קרובינו.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]] '''[[HE/BG 1.43|ב.ג. 1.43]] - [[HE/BG 1.45|ב.ג. 1.45]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.45|ב.ג. 1.45]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.45| BG 1.45]] '''[[HE/BG 1.45|BG 1.45]] - [[HE/BG 1.43|BG 1.43]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.43| BG 1.43]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 13:30, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 44

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् ।
यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥४४॥
אַהוֹ בַּתַה מַהַת פָּאפַּםּ קַרְתוּםּ וְיַוַסיתָא וַיַם
יַד רָאגְ׳יַה-סוּקְהַה-לוֹבְּהֵנַה הַנְתוּםּ סְוַה-גַ׳נַם אוּדְיַתָאהּ

מילה אחרי מילה

אַהוֹ בַּתַה—אבוי; מַהַת—עצום; פָּאפַּם—עוון; קַרְתוּם—לבצע; וְיַוַסיתָאהּ—נכונים; וַיַם—אנו; יַת—ש-; רָאגְ׳יַה-סוּקְהַה-לוֹבְּהֵנַה—מתוך תשוקה לתענוגות ואושר מלכים; הַנְתוּם—להרוג; סְוַה-גַ׳נַם—את קרובינו; אוּדְיַתָאהּ—אנו נכונים.

תרגום

אבוי, מה מוזר שמתאווים אנו לבצע עוונות נוראים שכאלה. מתוך תשוקה לתענוגות ואושר מלכים, אנו נכונים עתה להרוג את קרובינו.

התעמקות

אדם בעל מניעים אנוכיים נכון למעשי חטא כהריגת אח, אב או אם, ורבות הדוגמאות לכך בתולדות העולם. אולם אַרְג'וּנַה, שהיה דָבֵק צדיק וישר דרך, ומודע תמיד לכללי המוסר, הקפיד להימנע ממעשים שכאלה.