ES/SB 4.24.32: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E32]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E32]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del Señor Siva| Capítulo 24: El himno del Señor Śiva ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.31| SB 4.24.31]] '''[[ES/SB 4.24.31|SB 4.24.31]] - [[ES/SB 4.24.33|SB 4.24.33]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.33| SB 4.24.33]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.31| SB 4.24.31]] '''[[ES/SB 4.24.31|SB 4.24.31]] - [[ES/SB 4.24.33|SB 4.24.33]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.33| SB 4.24.33]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
El Señor Śiva fue voluntariamente a bendecir a los hijos de rey, y también a hacer algo que les beneficiaría. Él mismo cantó el mantra, a fin de que fuera más poderoso, y aconsejó a los hijos del rey (rāja-putras) que lo cantasen. Un mantra cantado por un gran devoto se vuelve más poderoso. Aunque el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa es poderoso en sí mismo, el discípulo, después de la iniciación, recibe el mantra de su maestro espiritual, pues en labios del maestro espiritual se vuelve más poderoso. El Señor Śiva aconsejó a los hijos del rey que le escuchasen con atención, pues es ofensivo escuchar sin la debida atención. | El Señor Śiva fue voluntariamente a bendecir a los hijos de rey, y también a hacer algo que les beneficiaría. Él mismo cantó el ''mantra'', a fin de que fuera más poderoso, y aconsejó a los hijos del rey (''rāja-putras'') que lo cantasen. Un ''mantra'' cantado por un gran devoto se vuelve más poderoso. Aunque el ''mahā-mantra'' Hare Kṛṣṇa es poderoso en sí mismo, el discípulo, después de la iniciación, recibe el ''mantra'' de su maestro espiritual, pues en labios del maestro espiritual se vuelve más poderoso. El Señor Śiva aconsejó a los hijos del rey que le escuchasen con atención, pues es ofensivo escuchar sin la debida atención. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:40, 24 June 2024
TEXTO 32
- maitreya uvāca
- ity anukrośa-hṛdayo
- bhagavān āha tāñ chivaḥ
- baddhāñjalīn rāja-putrān
- nārāyaṇa-paro vacaḥ
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca—el gran santo Maitreya continuó hablando; iti—así; anukrośahṛdayaḥ—de muy buen corazón; bhagavān—el señor; āha—dijo; tān—a los Pracetās; śivaḥ—el Señor Śiva; baddha-añjalīn—que estaban de pie con las manos juntas; rājaputrān—los hijos del rey; nārāyaṇa-paraḥ—el Señor Śiva, el gran devoto de Nārāyaṇa; vacaḥ—palabras.
TRADUCCIÓN
El gran sabio Maitreya continuó: Por su misericordia sin causa, el Señor Śiva, la excelsa personalidad y gran devoto del Señor Nārāyaṇa, continuó hablando a los hijos del rey, que estaban de pie ante él con las manos juntas.
SIGNIFICADO
El Señor Śiva fue voluntariamente a bendecir a los hijos de rey, y también a hacer algo que les beneficiaría. Él mismo cantó el mantra, a fin de que fuera más poderoso, y aconsejó a los hijos del rey (rāja-putras) que lo cantasen. Un mantra cantado por un gran devoto se vuelve más poderoso. Aunque el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa es poderoso en sí mismo, el discípulo, después de la iniciación, recibe el mantra de su maestro espiritual, pues en labios del maestro espiritual se vuelve más poderoso. El Señor Śiva aconsejó a los hijos del rey que le escuchasen con atención, pues es ofensivo escuchar sin la debida atención.