FR/Prabhupada 0237 - On entre en contact avec Krishna en chantant son Nom, Hare Krishna: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0237 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1973 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:FR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:FR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0236 - Un brahmana ou un sannyasi peuvent demander l’aumône, mais pas un kshatriya, ni un vaishya|0236|FR/Prabhupada 0238 - Dieu est bon, totalement bon|0238}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|GrOKlTvHta8|On entre en contact avec Krishna en chantant son Nom, Hare Krishna - Prabhupāda 0237}}
{{youtube_right|GrOKlTvHta8|On entre en contact avec Krishna en chantant son Nom, Hare Krishna<br />- Prabhupāda 0237}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730804BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Pradyumna: Traduction - "O fils de Pṛthā, ne cède pas à cette dégradante impuissance. Cela ne te sied pas.. Abandonne cette insignifiante faiblesse du cœur et relève-toi, ô châtieur d'ennemis".
'''Pradyumna :''' Traduction - Ô fils de Pṛthā, ne cède pas à cette impuissance avilissante qui ne te sied guère. Chasse de ton cœur cette piètre faiblesse et relève-toi, ô toi qui châties l'ennemi.


Prabhupāda: Alors Bhagavān, Kṛṣṇa, encourage, kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Pour qu'un kṣatriya parle comme ça, 'Non, non, je ne peux pas tuer mes parents. Je rends les armes', c'est de la faiblesse, de la lâcheté. Pourquoi fais-tu toutes ces choses absurdes?" Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. Ce genre de compassion, abandonner ton devoir de kṣatriya, il s'agit simplement d'une faiblesse du cœur. Cela n'a pas de sens." Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. "Surtout pour toi. Tu es mon ami. Que vont dire les gens? Alors abandonne cette faiblesse du cœur et uttiṣṭha, lève-toi, reprend courage." Donc voyez à quel point Kṛṣṇa incite Arjuna à se battre. Les gens sont très ignorants et parfois ils critiquent "Kṛṣṇa pousse Arjuna. C'est un homme très bien élevé, non-violent, et Kṛṣṇa le pousse à se battre." C'est ce qu'on appelle jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana signifie vision matérielle. C'est pourquoi les śāstras disent, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nous entrons en contact avec Kṛṣṇa en chantant Son nom, Hare Kṛṣṇa. C'est le début de notre connexion avec Kṛṣṇa. Nāmādi. Donc les śāstras disent, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi signifie commencer.
'''Prabhupāda :''' Alors Bhagavān, Kṛṣṇa, encourage : « ''kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam'' ; pour qu'un ''kṣatriya'' dise, non je ne peux pas tuer mes parents, je rends les armes , c'est de la faiblesse, de la lâcheté. Pourquoi fais-tu toutes ces choses absurdes ? — ''Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam'' — Ce genre de compassion et abandonner ton devoir de ''kṣatriya'', est simplement une faiblesse de cœur. Cela n'a pas de sens. ''Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate''. Surtout pour toi qui es mon ami, que vont dire les gens ? Alors abandonne cette faiblesse de cœur et ''uttiṣṭha'', lève-toi, reprend courage. »


Donc nous n'avons aucun lien avec Kṛṣṇa. Mais si nous chantons le mahā-mantra Hare Kṛṣṇa , immédiatement notre première chance de contacter Kṛṣṇa commence. Donc cela doit être pratiqué. Non pas que je réalise immédiatement Kṛṣṇa. Ce n'est pas ... Bien sûr, si l'on est avancé, c'est possible immédiatement. Donc, śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma signifie le nom. Donc Kṛṣṇa n'est pas seulement le nom. Ādi, c'est le début, mais aussi la forme, les activités. Tout comme śravanaṁ kīrtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]]). Donc śravanaṁ kīrtanam, glorifier ou décrire Kṛṣṇa... Donc il a Sa forme. Donc nāma signifie nom, puis rūpa signifie forme. Nāma, rūpa ... Līlā signifie divertissement; guṇa signifie qualité, entourage, ses associés; tout cela ... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Na bhaved grāhyam indriyaiḥ. Par les sens ordinaires nous ne pouvons pas comprendre ... Soit le nom de Śrī Kṛṣṇa ... Nous entendons, par la perception sonore, le nom de Kṛṣṇa, mais si nous laissons nos oreilles sans purification ... Bien sûr, en entendant, ce sera purifié. Nous devons les aider. Aider signifie éviter les offenses, les dix types d'offenses. De cette façon nous allons aider le processus purificateur. Tout comme si je veux allumer un feu, donc je dois aider le processus d'allumage en séchant le bois. Cela va très vite prendre feu. De même, simplement en chantant, cela nous aidera donc cela va prendre du temps. Mais si nous évitons les offenses, alors ce sera très rapidement purifié. L'action sera présente.
Donc voyez à quel point Kṛṣṇa incite Arjuna à se battre. Les gens sont très ignorants et parfois critiquent Kṛṣṇa de pousser Arjuna ; c'est un homme très bien élevé, non-violent et Kṛṣṇa le pousse à se battre. C'est ce qu'on appelle ''jaḍa-darśana''. ''Jaḍa-darśana'' signifie vision matérielle. C'est pourquoi les ''śāstras'' disent : ''ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ'' ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]).
 
''Śrī-kṛṣṇa-nāmādi'' - Nous entrons en contact avec Kṛṣṇa en chantant Son nom, Hare Kṛṣṇa. C'est le début de notre connexion avec Kṛṣṇa — ''nāmādi''. Les ''śāstras'' disent, ''ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi''. ''Ādi'' signifie commencer. Nous n'avons aucune connexion avec Kṛṣṇa, mais si nous chantons le ''mahā-mantra'' Hare Kṛṣṇa , immédiatement notre première chance de contacter Kṛṣṇa commence. Cela doit être pratiqué, non pas que je réalise immédiatement Kṛṣṇa ; ce n'est pas ... Bien sûr, si l'on est avancé, c'est possible immédiatement.
 
''Śrī-kṛṣṇa-nāmādi''. ''Nāma'' signifie nom. Kṛṣṇa n'est pas seulement le nom — ''ādi'', c'est le début mais aussi une forme, des activités. Tout comme ''śravanaṁ kīrtanam'' ([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]]), glorifier ou décrire Kṛṣṇa... Donc il a Sa forme ; ''nāma'' signifie nom, puis ''rūpa'' signifie forme. ''Nāma'', ''rūpa'' ... ''Līlā'' signifie divertissement ; ''guṇa'' signifie qualité ; Son entourage, Ses associés ; tout cela ... ''Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved'' ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]).
 
''Na bhaved grāhyam indriyaiḥ'' — Par les sens ordinaires nous ne pouvons pas comprendre ... soit le nom de Śrī Kṛṣṇa ... Nous entendons le nom de Kṛṣṇa par la perception sonore, mais si nous laissons nos oreilles sans purification ... bien sûr, en entendant, ce sera purifié, mais nous devons aider. Aider signifie éviter les offenses, dix types d'offenses. De cette façon nous allons aider le processus purificateur.
 
Tout comme si je veux allumer un feu, je dois aider le processus d'allumage en séchant le bois ; cela va très vite prendre feu. De même, simplement en chantant, cela nous aidera mais cela va prendre du temps. Mais si nous évitons les offenses, alors ce sera très rapidement purifié ; l'action sera présente.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:27, 17 September 2020



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Pradyumna : Traduction - Ô fils de Pṛthā, ne cède pas à cette impuissance avilissante qui ne te sied guère. Chasse de ton cœur cette piètre faiblesse et relève-toi, ô toi qui châties l'ennemi.

Prabhupāda : Alors Bhagavān, Kṛṣṇa, encourage : « kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam ; pour qu'un kṣatriya dise, non je ne peux pas tuer mes parents, je rends les armes , c'est de la faiblesse, de la lâcheté. Pourquoi fais-tu toutes ces choses absurdes ? — Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam — Ce genre de compassion et abandonner ton devoir de kṣatriya, est simplement une faiblesse de cœur. Cela n'a pas de sens. Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. Surtout pour toi qui es mon ami, que vont dire les gens ? Alors abandonne cette faiblesse de cœur et uttiṣṭha, lève-toi, reprend courage. »

Donc voyez à quel point Kṛṣṇa incite Arjuna à se battre. Les gens sont très ignorants et parfois critiquent Kṛṣṇa de pousser Arjuna ; c'est un homme très bien élevé, non-violent et Kṛṣṇa le pousse à se battre. C'est ce qu'on appelle jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana signifie vision matérielle. C'est pourquoi les śāstras disent : ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136).

Śrī-kṛṣṇa-nāmādi - Nous entrons en contact avec Kṛṣṇa en chantant Son nom, Hare Kṛṣṇa. C'est le début de notre connexion avec Kṛṣṇa — nāmādi. Les śāstras disent, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi signifie commencer. Nous n'avons aucune connexion avec Kṛṣṇa, mais si nous chantons le mahā-mantra Hare Kṛṣṇa , immédiatement notre première chance de contacter Kṛṣṇa commence. Cela doit être pratiqué, non pas que je réalise immédiatement Kṛṣṇa ; ce n'est pas ... — Bien sûr, si l'on est avancé, c'est possible immédiatement.

Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma signifie nom. Kṛṣṇa n'est pas seulement le nom — ādi, c'est le début — mais aussi une forme, des activités. Tout comme śravanaṁ kīrtanam (SB 7.5.23), glorifier ou décrire Kṛṣṇa... Donc il a Sa forme ; nāma signifie nom, puis rūpa signifie forme. Nāma, rūpa ... Līlā signifie divertissement ; guṇa signifie qualité ; Son entourage, Ses associés ; tout cela ... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved (CC Madhya 17.136).

Na bhaved grāhyam indriyaiḥ — Par les sens ordinaires nous ne pouvons pas comprendre ... soit le nom de Śrī Kṛṣṇa ... Nous entendons le nom de Kṛṣṇa par la perception sonore, mais si nous laissons nos oreilles sans purification ... bien sûr, en entendant, ce sera purifié, mais nous devons aider. Aider signifie éviter les offenses, dix types d'offenses. De cette façon nous allons aider le processus purificateur.

Tout comme si je veux allumer un feu, je dois aider le processus d'allumage en séchant le bois ; cela va très vite prendre feu. De même, simplement en chantant, cela nous aidera mais cela va prendre du temps. Mais si nous évitons les offenses, alors ce sera très rapidement purifié ; l'action sera présente.