ES/SB 6.11.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E13]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vrtrasura| Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.12| SB 6.11.12]] '''[[ES/SB 6.11.12|SB 6.11.12]] - [[ES/SB 6.11.14|SB 6.11.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.14| SB 6.11.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.12| SB 6.11.12]] '''[[ES/SB 6.11.12|SB 6.11.12]] - [[ES/SB 6.11.14|SB 6.11.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.14| SB 6.11.14]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 20:40, 4 September 2020
TEXTO 13
- sa taṁ nṛpendrāhava-kāmyayā ripuṁ
- vajrāyudhaṁ bhrātṛ-haṇaṁ vilokya
- smaraṁś ca tat-karma nṛ-śaṁsam aṁhaḥ
- śokena mohena hasañ jagāda
PALABRA POR PALABRA
saḥ—él (Vṛtrāsura); tam—a él (al rey del cielo, Indra); nṛpa-indra—¡oh, rey Parīkṣit!; āhava-kāmyayā—con deseo de luchar; ripum—a su enemigo; vajra-āyudham—cuya arma era el rayo (hecho con los huesos de Dadhīci); bhrātṛ-haṇam—que era el asesino de su hermano; vilokya—al ver; smaran—recordar; ca—y; tat-karma—sus actividades; nṛ-śaṁsam—crueles; aṁhaḥ—un gran pecado; śokena—con lamentación; mohena—por el desconcierto; hasan—riendo; jagāda—dijo.
TRADUCCIÓN
¡Oh, rey!, cuando el gran héroe Vṛtrāsura vio a Indra, su enemigo, el asesino de su hermano, de pie ante él, con un rayo en la mano y deseoso de luchar, Vṛtrāsura recordó la crueldad de Indra al matar a su hermano. Pensando en las actividades pecaminosas de Indra, la lamentación y el olvido le hacían enloquecer. Entre risas sarcásticas, dijo lo siguiente.