ES/SB 7.9.4: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E04]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E04]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones | Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al Señor Nrsimhadeva con oraciones| Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.3| SB 7.9.3]] '''[[ES/SB 7.9.3|SB 7.9.3]] - [[ES/SB 7.9.5|SB 7.9.5]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.5| SB 7.9.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.3| SB 7.9.3]] '''[[ES/SB 7.9.3|SB 7.9.3]] - [[ES/SB 7.9.5|SB 7.9.5]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.5| SB 7.9.5]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:23, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 4

tatheti śanakai rājan
mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
upetya bhuvi kāyena
nanāma vidhṛtāñjaliḥ


PALABRA POR PALABRA

tathā—que así sea; iti—asintiendo a las palabras del Señor Brahmā; śanakaiḥ—muy despacio; rājan—¡oh, rey (Yudhiṣṭhira)!; mahā-bhāgavataḥ—el devoto grande y excelso (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ—aunque no era más que un niño; upetya—acercándose poco a poco; bhuvi—en el suelo; kāyena—con el cuerpo; nanāma—ofreció respetuosas reverencias; vidhṛta-añjaliḥ—juntando las manos.


TRADUCCIÓN

Nārada Muni continuó: ¡Oh, rey!, el glorioso devoto Prahlāda Mahārāja, aunque no era más que un niño, asintió a las palabras del Señor Brahmā. Avanzó lentamente hacia el Señor Nṛsiṁhadeva y se postró ante Él, ofreciéndole sus respetuosas reverencias con las manos juntas.