HU/SB 1.2.5: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''munayaḥ'' | ''munayaḥ''—ó, bölcsek; ''sādhu''—ez lényeges; ''pṛṣṭaḥ''—kérdezett; ''aham''—engem; ''bhavadbhiḥ''—mindannyiótok által; ''loka''—a világ; ''maṅgalam''—jólét; ''yat''—mert; ''kṛtaḥ''—feltett; ''kṛṣṇa''—az Istenség Személyisége; ''sampraśnaḥ''—lényeges kérdés; ''yena''—ami által; ''ātmā''—önvaló; ''suprasīdati''—teljesen elégedett. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, bölcsek, helyesen kérdeztetek! Kérdéseitek értékesek, mert az Úr Kṛṣṇára vonatkoznak, s lényegesek, mert a világ érdekét szolgálják. Csakis az ilyen kérdések tudják elégedetté tenni az önvalót. | |||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ahogyan korábban leírtuk, a Bhāgavatamból az Abszolút Igazságot lehet megismerni. Éppen ezért a naimiṣāraṇyai bölcsek kérdései valóban helyénvalóak, mert Kṛṣṇára vonatkoznak, az Istenség Legfelsőbb Személyiségére, az Abszolút Igazságra. A Bhagavad-gītāban (15.15) az Istenség Személyisége azt mondja, hogy a Védákban nincs más, mint ösztönzés az Ő keresésére. Ezért a Kṛṣṇára vonatkozó kérdések a védikus kérdések lényegét képezik. | Ahogyan korábban leírtuk, a Bhāgavatamból az Abszolút Igazságot lehet megismerni. Éppen ezért a naimiṣāraṇyai bölcsek kérdései valóban helyénvalóak, mert Kṛṣṇára vonatkoznak, az Istenség Legfelsőbb Személyiségére, az Abszolút Igazságra. A Bhagavad-gītāban ([[HU/BG 15.15|BG 15.15]]) az Istenség Személyisége azt mondja, hogy a Védákban nincs más, mint ösztönzés az Ő keresésére. Ezért a Kṛṣṇára vonatkozó kérdések a védikus kérdések lényegét képezik. | ||
A világ teli van kérdésekkel és válaszokkal. A madarak, a vadállatok, az emberek állandóan kérdésekkel és válaszokkal foglalkoznak. Reggel a madarak a fészkükben kérdésekkel és válaszokkal kezdik napjukat, s ugyanezek a madarak este visszatérve újra csak kérdésekkel és válaszokkal törődnek. Az ember, ha nem alszik éjjel, kérdéseken és válaszokon töpreng. Az üzletember a piacon kérdésekkel és válaszokkal kerül szembe, s ugyanezt teszik az ügyvédek a bíróságon, a diákok az iskolákban és az egyetemeken. A törvényhozók a parlamentben szintén kérdésekkel és válaszokkal foglalkoznak, akárcsak a politikusok és az újságírók. Bár egész életükben csak kérdeznek és válaszolnak, a legkevésbé sem elégedettek. A lelket csak olyan kérdések és válaszok teszik elégedetté, amelyek Kṛṣṇával kapcsolatosak. | A világ teli van kérdésekkel és válaszokkal. A madarak, a vadállatok, az emberek állandóan kérdésekkel és válaszokkal foglalkoznak. Reggel a madarak a fészkükben kérdésekkel és válaszokkal kezdik napjukat, s ugyanezek a madarak este visszatérve újra csak kérdésekkel és válaszokkal törődnek. Az ember, ha nem alszik éjjel, kérdéseken és válaszokon töpreng. Az üzletember a piacon kérdésekkel és válaszokkal kerül szembe, s ugyanezt teszik az ügyvédek a bíróságon, a diákok az iskolákban és az egyetemeken. A törvényhozók a parlamentben szintén kérdésekkel és válaszokkal foglalkoznak, akárcsak a politikusok és az újságírók. Bár egész életükben csak kérdeznek és válaszolnak, a legkevésbé sem elégedettek. A lelket csak olyan kérdések és válaszok teszik elégedetté, amelyek Kṛṣṇával kapcsolatosak. | ||
Kṛṣṇa a legbensőségesebb mesterünk, barátunk, apánk, fiunk vagy szerelmünk. Elfelejtettük Kṛṣṇát, ezért oly sok mindent kitaláltunk, amiről kérdezni s amire válaszolni lehet, de egyik sem tud teljes elégedettséget nyújtani. Kṛṣṇán kívül minden más csupán ideig-óráig tartó elégedettséget okoz, ezért ha teljesen elégedettek akarunk lenni, akkor a Kṛṣṇáról szóló kérdésekhez és válaszokhoz kell fordulnunk. Egy pillanatig sem tudunk létezni anélkül, hogy ne tennénk fel kérdéseket vagy ne adnánk válaszokat. A Śrīmad-Bhāgavatam olyan kérdésekkel és válaszokkal foglalkozik, amelyek Kṛṣṇával kapcsolatosak, ezért a legnagyobb elégedettséget nyújtja számunkra csupán azzal, ha olvassuk vagy halljuk ezt a transzcendentális írást. Az embernek meg kell ismernie a Śrīmad-Bhāgavatamot, s megoldást kell találnia a társadalmat, a politikát és a vallást illető minden problémára. A Śrīmad-Bhāgavatam és Kṛṣṇa minden dolog végső lényege. | Kṛṣṇa a legbensőségesebb mesterünk, barátunk, apánk, fiunk vagy szerelmünk. Elfelejtettük Kṛṣṇát, ezért oly sok mindent kitaláltunk, amiről kérdezni, s amire válaszolni lehet, de egyik sem tud teljes elégedettséget nyújtani. Kṛṣṇán kívül minden más csupán ideig-óráig tartó elégedettséget okoz, ezért ha teljesen elégedettek akarunk lenni, akkor a Kṛṣṇáról szóló kérdésekhez és válaszokhoz kell fordulnunk. Egy pillanatig sem tudunk létezni anélkül, hogy ne tennénk fel kérdéseket, vagy ne adnánk válaszokat. A Śrīmad-Bhāgavatam olyan kérdésekkel és válaszokkal foglalkozik, amelyek Kṛṣṇával kapcsolatosak, ezért a legnagyobb elégedettséget nyújtja számunkra csupán azzal, ha olvassuk vagy halljuk ezt a transzcendentális írást. Az embernek meg kell ismernie a Śrīmad-Bhāgavatamot, s megoldást kell találnia a társadalmat, a politikát és a vallást illető minden problémára. A Śrīmad-Bhāgavatam és Kṛṣṇa minden dolog végső lényege. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:06, 16 March 2019
5. VERS
- munayaḥ sādhu pṛṣṭo ’haṁ
- bhavadbhir loka-maṅgalam
- yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśno
- yenātmā suprasīdati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
munayaḥ—ó, bölcsek; sādhu—ez lényeges; pṛṣṭaḥ—kérdezett; aham—engem; bhavadbhiḥ—mindannyiótok által; loka—a világ; maṅgalam—jólét; yat—mert; kṛtaḥ—feltett; kṛṣṇa—az Istenség Személyisége; sampraśnaḥ—lényeges kérdés; yena—ami által; ātmā—önvaló; suprasīdati—teljesen elégedett.
FORDÍTÁS
Ó, bölcsek, helyesen kérdeztetek! Kérdéseitek értékesek, mert az Úr Kṛṣṇára vonatkoznak, s lényegesek, mert a világ érdekét szolgálják. Csakis az ilyen kérdések tudják elégedetté tenni az önvalót.
MAGYARÁZAT
Ahogyan korábban leírtuk, a Bhāgavatamból az Abszolút Igazságot lehet megismerni. Éppen ezért a naimiṣāraṇyai bölcsek kérdései valóban helyénvalóak, mert Kṛṣṇára vonatkoznak, az Istenség Legfelsőbb Személyiségére, az Abszolút Igazságra. A Bhagavad-gītāban (BG 15.15) az Istenség Személyisége azt mondja, hogy a Védákban nincs más, mint ösztönzés az Ő keresésére. Ezért a Kṛṣṇára vonatkozó kérdések a védikus kérdések lényegét képezik.
A világ teli van kérdésekkel és válaszokkal. A madarak, a vadállatok, az emberek állandóan kérdésekkel és válaszokkal foglalkoznak. Reggel a madarak a fészkükben kérdésekkel és válaszokkal kezdik napjukat, s ugyanezek a madarak este visszatérve újra csak kérdésekkel és válaszokkal törődnek. Az ember, ha nem alszik éjjel, kérdéseken és válaszokon töpreng. Az üzletember a piacon kérdésekkel és válaszokkal kerül szembe, s ugyanezt teszik az ügyvédek a bíróságon, a diákok az iskolákban és az egyetemeken. A törvényhozók a parlamentben szintén kérdésekkel és válaszokkal foglalkoznak, akárcsak a politikusok és az újságírók. Bár egész életükben csak kérdeznek és válaszolnak, a legkevésbé sem elégedettek. A lelket csak olyan kérdések és válaszok teszik elégedetté, amelyek Kṛṣṇával kapcsolatosak.
Kṛṣṇa a legbensőségesebb mesterünk, barátunk, apánk, fiunk vagy szerelmünk. Elfelejtettük Kṛṣṇát, ezért oly sok mindent kitaláltunk, amiről kérdezni, s amire válaszolni lehet, de egyik sem tud teljes elégedettséget nyújtani. Kṛṣṇán kívül minden más csupán ideig-óráig tartó elégedettséget okoz, ezért ha teljesen elégedettek akarunk lenni, akkor a Kṛṣṇáról szóló kérdésekhez és válaszokhoz kell fordulnunk. Egy pillanatig sem tudunk létezni anélkül, hogy ne tennénk fel kérdéseket, vagy ne adnánk válaszokat. A Śrīmad-Bhāgavatam olyan kérdésekkel és válaszokkal foglalkozik, amelyek Kṛṣṇával kapcsolatosak, ezért a legnagyobb elégedettséget nyújtja számunkra csupán azzal, ha olvassuk vagy halljuk ezt a transzcendentális írást. Az embernek meg kell ismernie a Śrīmad-Bhāgavatamot, s megoldást kell találnia a társadalmat, a politikát és a vallást illető minden problémára. A Śrīmad-Bhāgavatam és Kṛṣṇa minden dolog végső lényege.