HU/SB 1.5.3: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :jijñāsitaṁ susampannam | ||
: | :api te mahad-adbhutam | ||
: | :kṛtavān bhārataṁ yas tvaṁ | ||
: | :sarvārtha-paribṛṁhitam | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''jijñāsitam'' — mélyrehatóan érdeklődött; ''susampannam'' — jártas; ''api'' — annak ellenére; ''te'' — tiéd; ''mahat-adbhutam'' — nagy és csodálatos; ''kṛtavān'' — elkészítetted; ''bhāratam'' — a Mahābhāratát; ''yaḥ tvam'' — amit csináltál; ''sarva-artha'' — minden folytatásával együtt; ''paribṛṁhitam'' — részletesen elmagyarázta. | ''jijñāsitam'' — mélyrehatóan érdeklődött; ''susampannam'' — jártas; ''api'' — annak ellenére; ''te'' — tiéd; ''mahat-adbhutam'' — nagy és csodálatos; ''kṛtavān'' — elkészítetted; ''bhāratam'' — a ''Mahābhāratát''; ''yaḥ tvam'' — amit csináltál; ''sarva-artha'' — minden folytatásával együtt; ''paribṛṁhitam'' — részletesen elmagyarázta. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 10:26, 23 January 2019
3. VERS
- jijñāsitaṁ susampannam
- api te mahad-adbhutam
- kṛtavān bhārataṁ yas tvaṁ
- sarvārtha-paribṛṁhitam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
jijñāsitam — mélyrehatóan érdeklődött; susampannam — jártas; api — annak ellenére; te — tiéd; mahat-adbhutam — nagy és csodálatos; kṛtavān — elkészítetted; bhāratam — a Mahābhāratát; yaḥ tvam — amit csináltál; sarva-artha — minden folytatásával együtt; paribṛṁhitam — részletesen elmagyarázta.
FORDÍTÁS
Érdeklődésed mindent átfogó volt, s tanulmányaidat sikeresen befejezted. Kétségtelenül nagy és csodálatos művet alkottál, a Mahābhāratát, amely a különféle védikus következtetések részletes magyarázatával van teli.
MAGYARÁZAT
Vyāsadeva csüggedtsége semmi esetre sem a megfelelő tudás hiányából eredt, mert tanítványként mélyreható kérdéseket tett fel a Védikus Irodalmat illetően, s ennek eredményeként állította össze a Mahābhāratát, a Védák teljes magyarázatával.