ES/SB 8.18.23: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 18|E23]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 18|E23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.18: El Señor | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.18: El Señor Vamanadeva, el avatāra enano 4| Capítulo 18: El Señor Vāmanadeva, el avatāra enano 4]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.18.22| SB 8.18.22]] '''[[ES/SB 8.18.22|SB 8.18.22]] - [[ES/SB 8.18.24-25|SB 8.18.24-25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.18.24-25| SB 8.18.24-25]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.18.22| SB 8.18.22]] '''[[ES/SB 8.18.22|SB 8.18.22]] - [[ES/SB 8.18.24-25|SB 8.18.24-25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.18.24-25| SB 8.18.24-25]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 21:56, 4 September 2020
TEXTO 23
- itthaṁ saśiṣyeṣu bhṛguṣv anekadhā
- vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ
- chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ
- viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam
PALABRA POR PALABRA
ittham—de ese modo; sa-śiṣyeṣu—con sus discípulos; bhṛguṣu—entre los Bhṛgus; anekadhā—de muchas maneras; vitarkyamāṇaḥ—acerca de lo cual se hablaba y se debatía; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; saḥ—esa; vāmanaḥ—el Señor Vāmana; chatram—la sombrilla; sadaṇḍam—con el bastón; sa-jalam—lleno de agua; kamaṇḍalum—el cántaro; viveśa—entró; bibhrat—llevando en la mano; hayamedha—del sacrificio aśvamedha; vāṭam—en el recinto.
TRADUCCIÓN
Mientras los sacerdotes de la dinastía Bhṛgu y sus discípulos intercambiaban opiniones, la Suprema Personalidad de Dios, Vāmanadeva, con el bastón, la sombrilla y un cántaro lleno de agua, entró en el recinto donde tenía lugar el sacrificio aśvamedha.