HU/SB 6.18.53: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 18. fejezet|H53]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 18. fejezet|H53]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.18: Diti megfogadja, hogy megöli | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.18: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.18.52| SB 6.18.52]] '''[[HU/SB 6.18.52|SB 6.18.52]] - [[HU/SB 6.18.54|SB 6.18.54]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.18.54| SB 6.18.54]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.18.52| SB 6.18.52]] '''[[HU/SB 6.18.52|SB 6.18.52]] - [[HU/SB 6.18.54|SB 6.18.54]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.18.54| SB 6.18.54]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 07:19, 30 August 2020
53. VERS
- striyo vīravatīś cārcet
- srag-gandha-bali-maṇḍanaiḥ
- patiṁ cārcyopatiṣṭheta
- dhyāyet koṣṭha-gataṁ ca tam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
striyaḥ—nők; vīra-vatīḥ—akiknek férjük és fiaik vannak; ca—és; arcet—imádja; srak—virágfüzérekkel; gandha—szantálfa; bali—ajándékok; maṇḍanaiḥ—és ékességek; patim—a férjet; ca—és; ārcya—imádva; upatiṣṭheta—mondjon imákat; dhyāyet—meditáljon; koṣṭha-gatam—a méhben lévő; ca—szintén; tam—rajta.
FORDÍTÁS
Annak a nőnek, aki betartja ezt a fogadalmat, virágfüzérekkel, szantálfapéppel, ékességekkel és más dolgokkal kell imádnia azokat a nőket, akiknek fiaik vannak, s akiknek él a férjük. Annak a feleségnek, aki gyermeket vár, imádnia kell a férjét, s imákat kell hozzá mondania. Meditáljon is rajta azzal a gondolattal, hogy őt hordja méhében.
MAGYARÁZAT
A gyermek az anyaméhben a férj testének része, ezért képviselőjén keresztül a férj közvetve állapotos felesége méhében van.