HU/SB 7.3.37-38: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
(No difference)

Latest revision as of 22:22, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


37-38. VERSEK

vyasubhir vāsumadbhir vā
surāsura-mahoragaiḥ
apratidvandvatāṁ yuddhe
aika-patyaṁ ca dehinām
sarveṣāṁ loka-pālānāṁ
mahimānaṁ yathātmanaḥ
tapo-yoga-prabhāvāṇāṁ
yan na riṣyati karhicit


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vyasubhiḥ—élettelen dolgok által; —vagy; asumadbhiḥ—élőlények által; —vagy; sura—félistenek által; asura—a démonok; mahā-uragaiḥ—a hatalmas kígyók által, akik az alsóbb bolygókon élnek; apratidvandvatām—vetélytárs nélkül; yuddhe—csatában; aika-patyam—uralkodó hatalom; ca—és; dehinām—azok felett, akiknek anyagi testük van; sarveṣām—mindnek; loka-pālānām—a bolygók uralkodó istenségei; mahimānam—a dicsőség; yathā—ahogy; ātmanaḥ—magadnak; tapaḥ-yoga-prabhāvāṇām—azoknak, akik a lemondások és a misztikus yoga gyakorlása útján tettek szert hatalmukra; yat—ami; na—soha; riṣyati—elpusztul; karhicit—bármikor.


FORDÍTÁS

Add meg, hogy semmilyen élő vagy élettelen lény ne okozhassa halálomat! Add meg továbbá, hogy ne pusztítson el semmilyen félisten vagy démon, és semmilyen hatalmas kígyó az alsóbb bolygókról! Mivel senki sem képes megölni téged a csatatéren, nincsen vetélytársad. Ezért hát add meg nekem azt az áldást, hogy velem se kelhessen senki versenyre! Add meg, hogy minden élőlény és uralkodó istenség kizárólagos ura legyek, és adj meg nekem minden dicsőséget, ami ezzel a ranggal jár! Add meg nekem a misztikus képességek mindegyikét, melyeket csak hosszadalmas lemondásokkal és a yoga gyakorlásával lehet elérni, mert ezeket sohasem lehet elveszíteni!


MAGYARÁZAT

Legfelsőbb rangját az Úr Brahmā hosszú lemondásainak és vezekléseinek, misztikus yoga-gyakorlatainak, meditációjának stb. köszönhette. Hiraṇyakaśipu hasonló helyzetre vágyott. A misztikus yoga, a lemondások s az egyéb folyamatok segítségével szerzett közönséges képességek néha véget érnek, de az Úr kegyéből kapott képességekkel ez sohasem történik meg. Hiraṇyakaśipu ezért egy olyan áldást akart, amely sohasem ér véget.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hetedik Énekének harmadik fejezetéhez, melynek címe: „Hiraṇyakaśipu halhatatlanná akar válni