HU/SB 8.22.20: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Bali Mahārāja felesége, aki rendkívül okos volt, egyetértett férje elfogásával, és azzal vádolta őt, hogy nem elég intelligens, mert az Úr tulajdonáról azt állította, hogy az övé. Ha valaki ilyet állít, az a démonikus élet jele. A félistenek, akiket az irányítás érdekében az Úr jelöl ki hivatalnokoknak, ragaszkodnak ugyan az anyagi élvezethez, mégsem állítják, hogy ők az univerzum tulajdonosai, mert tudják, hogy mindennek az igazi tulajdonosa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ez jellemzi a félisteneket. A démonok azonban ahelyett, hogy elfogadnák az Istenség Legfelsőbb Személyisége kizárólagos tulajdonjogát, a nacionalizmus alapján határokat húzva maguknak követelik az univerzumot. „Ez a rész az enyém, ez a rész pedig a tiéd” — mondják. „Ezt a részt elajándékozhatom, s ezt a részt megtarthatom saját élvezetemre.” Ezek mind démonikus felfogások. Erről ír a Bhagavad-gītā ([[HU/BG 16.13|BG 16.13]]): ''idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham''. „Mindeddig rengeteg pénzre és földre tettem szert. Most még többet és többet kell gyűjtenem hozzá, s akkor én leszek mindennek a tulajdonosa, a legnagyobb. Ki kelhetne versenyre velem?” Minden ilyen felfogás démonikus. | Bali Mahārāja felesége, aki rendkívül okos volt, egyetértett férje elfogásával, és azzal vádolta őt, hogy nem elég intelligens, mert az Úr tulajdonáról azt állította, hogy az övé. Ha valaki ilyet állít, az a démonikus élet jele. A félistenek, akiket az irányítás érdekében az Úr jelöl ki hivatalnokoknak, ragaszkodnak ugyan az anyagi élvezethez, mégsem állítják, hogy ők az univerzum tulajdonosai, mert tudják, hogy mindennek az igazi tulajdonosa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ez jellemzi a félisteneket. A démonok azonban ahelyett, hogy elfogadnák az Istenség Legfelsőbb Személyisége kizárólagos tulajdonjogát, a nacionalizmus alapján határokat húzva maguknak követelik az univerzumot. „Ez a rész az enyém, ez a rész pedig a tiéd” — mondják. „Ezt a részt elajándékozhatom, s ezt a részt megtarthatom saját élvezetemre.” Ezek mind démonikus felfogások. Erről ír a Bhagavad-gītā ([[HU/BG 16.13-15|BG 16.13]]): ''idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham''. „Mindeddig rengeteg pénzre és földre tettem szert. Most még többet és többet kell gyűjtenem hozzá, s akkor én leszek mindennek a tulajdonosa, a legnagyobb. Ki kelhetne versenyre velem?” Minden ilyen felfogás démonikus. | ||
Felesége azzal vádolta Bali Mahārāját, hogy noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége végtelen kegyéből elfogta őt, és Bali Mahārāja felajánlotta a testét a Legfelsőbb Úrnak, hogy megtehesse harmadik lépését, mégis a tudatlanság sötétségében él. Valójában a teste nem az övé, de amiatt, hogy oly régóta démonként gondolkozik, nem értette ezt meg. Azt gondolta, hogy mivel képtelen volt megadni az adományt, amit ígért, s így elvesztette hírnevét, és mivel a teste az övé, megszabadul majd a gyalázattól, ha felajánlja a testét. Valójában a test senki másé, egyedül az Istenség Legfelsőbb Személyisége tulajdona, aki a testet adja. Ahogy a Bhagavad-gītā kijelenti ([[HU/BG 18.61|BG 18.61]]): | Felesége azzal vádolta Bali Mahārāját, hogy noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége végtelen kegyéből elfogta őt, és Bali Mahārāja felajánlotta a testét a Legfelsőbb Úrnak, hogy megtehesse harmadik lépését, mégis a tudatlanság sötétségében él. Valójában a teste nem az övé, de amiatt, hogy oly régóta démonként gondolkozik, nem értette ezt meg. Azt gondolta, hogy mivel képtelen volt megadni az adományt, amit ígért, s így elvesztette hírnevét, és mivel a teste az övé, megszabadul majd a gyalázattól, ha felajánlja a testét. Valójában a test senki másé, egyedül az Istenség Legfelsőbb Személyisége tulajdona, aki a testet adja. Ahogy a Bhagavad-gītā kijelenti ([[HU/BG 18.61|BG 18.61]]): |
Latest revision as of 23:24, 6 September 2020
20. VERS
- śrī-vindhyāvalir uvāca
- krīḍārtham ātmana idaṁ tri-jagat kṛtaṁ te
- svāmyaṁ tu tatra kudhiyo ’para īśa kuryuḥ
- kartuḥ prabhos tava kim asyata āvahanti
- tyakta-hriyas tvad-avaropita-kartṛ-vādāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-vindhyāvaliḥ uvāca—Vindhyāvali, Bali Mahārāja felesége így szólt; krīḍā-artham—a kedvtelések kedvéért; ātmanaḥ—Tiéd; idam—ezt; tri-jagat—a három világot (ezt az univerzumot); kṛtam—megteremtetted; te—Te; svāmyam—tulajdonjog; tu—de; tatra—azon; kudhiyaḥ—ostoba gazemberek; apare—mások; īśa—ó, Uram; kuryuḥ—megszilárdítottad; kartuḥ—a legfelsőbb teremtőért; prabhoḥ—a legfelsőbb fenntartóért; tava—Érted; kim—mit; asyataḥ—a legfelsőbb megsemmisítőért; āvahanti—felajánlhatnak; tyakta-hriyaḥ—szégyentelen, ostoba; tvat—Általad; avaropita—szegényes tudásuk miatt alaptalanul kijelentve; kartṛ-vādāḥ—az ilyen ostoba agnosztikusok tulajdonjoga.
FORDÍTÁS
Śrīmatī Vindhyāvali így szólt: Ó, Uram! Saját kedvteléseid élvezetéért teremtetted meg az egész univerzumot, ám az ostoba, eszüket vesztett emberek az anyagi élvezetre vágyva birtokjogot követelnek fölötte. Valamennyien szégyentelen agnosztikusok — ehhez nem férhet kétség. Alaptalanul igényt tartva e tulajdonjogra azt gondolják, hogy adományozhatnak és élvezhetnek. Ebben a helyzetben mi jót tehetnek Érted, aki a független teremtő, az univerzum fenntartója és megsemmisítője vagy?
MAGYARÁZAT
Bali Mahārāja felesége, aki rendkívül okos volt, egyetértett férje elfogásával, és azzal vádolta őt, hogy nem elég intelligens, mert az Úr tulajdonáról azt állította, hogy az övé. Ha valaki ilyet állít, az a démonikus élet jele. A félistenek, akiket az irányítás érdekében az Úr jelöl ki hivatalnokoknak, ragaszkodnak ugyan az anyagi élvezethez, mégsem állítják, hogy ők az univerzum tulajdonosai, mert tudják, hogy mindennek az igazi tulajdonosa az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ez jellemzi a félisteneket. A démonok azonban ahelyett, hogy elfogadnák az Istenség Legfelsőbb Személyisége kizárólagos tulajdonjogát, a nacionalizmus alapján határokat húzva maguknak követelik az univerzumot. „Ez a rész az enyém, ez a rész pedig a tiéd” — mondják. „Ezt a részt elajándékozhatom, s ezt a részt megtarthatom saját élvezetemre.” Ezek mind démonikus felfogások. Erről ír a Bhagavad-gītā (BG 16.13): idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham. „Mindeddig rengeteg pénzre és földre tettem szert. Most még többet és többet kell gyűjtenem hozzá, s akkor én leszek mindennek a tulajdonosa, a legnagyobb. Ki kelhetne versenyre velem?” Minden ilyen felfogás démonikus.
Felesége azzal vádolta Bali Mahārāját, hogy noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége végtelen kegyéből elfogta őt, és Bali Mahārāja felajánlotta a testét a Legfelsőbb Úrnak, hogy megtehesse harmadik lépését, mégis a tudatlanság sötétségében él. Valójában a teste nem az övé, de amiatt, hogy oly régóta démonként gondolkozik, nem értette ezt meg. Azt gondolta, hogy mivel képtelen volt megadni az adományt, amit ígért, s így elvesztette hírnevét, és mivel a teste az övé, megszabadul majd a gyalázattól, ha felajánlja a testét. Valójában a test senki másé, egyedül az Istenség Legfelsőbb Személyisége tulajdona, aki a testet adja. Ahogy a Bhagavad-gītā kijelenti (BG 18.61):
- īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
- hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati
- bhrāmayan sarva-bhūtāni
- yantrārūḍhāni māyayā
Az Úr mindenki szíve mélyén jelen van, és az anyagi energia ügynökségén keresztül az élőlénynek anyagi vágyai szerint felkínál egy bizonyos fajta gépezetet, a testet. A test valójában nem az élőlényé — az Istenség Legfelsőbb Személyisége tulajdona. Így aztán hogyan mondhatta Bali Mahārāja, hogy a test az övé?
Vindhyāvali, Bali Mahārāja okos felesége azért imádkozott, hogy az Úr indokolatlan kegyéből engedje szabadon férjét, aki egyébként csupán egy szégyentelen démon, a vers pontos leírása szerint egy tyakta-hriyas tvad-avaropita-kartṛ-vādāḥ, ostoba ember, aki a Legfelsőbb Személy tulajdonáról azt állítja, hogy az övé. Jelen korunkban, a Kali-yugában megszaporodtak az ilyen szégyentelen agnosztikusok, akik nem hisznek Isten létében. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége tekintélyét tagadni próbáló állítólagos tudósok, filozófusok és politikusok a világ elpusztítására készítenek terveket. Semmi jót nem tudnak adni a világnak, és sajnos a Kali-yugának köszönhetően a világ dolgait rossz irányba vezetik. Éppen ezért az ártatlan emberek érdekében, akiket elsodor ezeknek a démonoknak a propagandája, a Kṛṣṇa-tudatú mozgalomra nagy szükség van. Ha a jelenlegi helyzet folytatódik, az emberek a démonikus agnosztikusok irányítása alatt kétségtelenül egyre többet fognak szenvedni.