HU/SB 9.17.14: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 23:54, 6 September 2020
14. VERS
- pitary uparate putrā
- yācamānāya no daduḥ
- triviṣṭapaṁ mahendrāya
- yajña-bhāgān samādaduḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pitari—amikor apjuk; uparate—eltávozott; putrāḥ—a fiúk; yācamānāya—habár kérte tőlük; no—nem; daduḥ—visszaadták; triviṣṭapam—a mennyei királyságot; mahendrāya—Mahendrának; yajña-bhāgān—a neki járó rész a rituális szertartásokban; samādaduḥ—odaadták.
FORDÍTÁS
Rajī halálakor Indra könyörögni kezdett Rajī fiaihoz, hogy adják vissza neki a mennyei bolygót. Ők azonban nem adták vissza, noha beleegyeztek, hogy visszajuttatják Indrának mindazt, ami a rituális szertartásokból őt illeti.
MAGYARÁZAT
Rajī meghódította a mennyek birodalmát, ezért amikor Indra, a mennyek királya Rajī fiaihoz könyörgött, hogy adják neki vissza, visszautasították a kérését. Mivel ők nem vették el Indrától a mennyei királyságot, hanem apjuktól örökölték, atyjukról rájuk szálló vagyonuknak tekintették. Miért adták volna hát vissza a félisteneknek?