ES/Prabhupada 0615 - Trabaja por Krishna con amor y entusiasmo, esa es tu vida consciente de Krishna: Difference between revisions

(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:When you work for Krsna with love and enthusiasm, that is your Krsna conscious life. If you think that "It is hackneyed, it is troublesome, but what can I do? These people ask me to do it. I have to do it," that is not Krsna consciousness|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:When you work for Krsna with love and enthusiasm, that is your Krsna conscious life. If you think that "It is hackneyed, it is troublesome, but what can I do? These people ask me to do it. I have to do it," that is not Krsna consciousness|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 25: Line 25:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK (from English page) -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK (from English page) -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 1.30 -- London, July 23, 1973|Lecture on BG 1.30 -- London, July 23, 1973]]'''
'''[[ES/730723 - Clase BG 01.30 - Londres|Extracto clase BG 1.30 -- Londres, 23 julio 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Los Māyāvādīs, hay dos tipos de Māyāvādīs: los impersonalistas y los nihilistas. Todos ellos son Māyāvādī. Así que su filosofía es buena hasta el momento, porque un hombre necio no puede entender más que esto. Un hombre insensato, si se le informa que hay una mejor vida en el mundo espiritual, volverse sirviente de Dios, Kṛṣṇa, piensan, "Me he vuelto sirviente de este mundo material. He sufrido tanto. ¿De nuevo sirviente de Kṛṣṇa?" "Oh..." Ellos se estremecen, "Oh, no, no. Esto no es bueno. Esto no es bueno." Tan pronto como escuchan de servicio, piensan de este servicio, este servicio no tiene sentido. No pueden pensar en que hay un servicio, pero que es simplemente ānanda. Uno tiene aún más ganas de servirlo, a Kṛṣṇa. Ese es el mundo espiritual. Lo que no pueden entender. Así que estos nirviśeṣavādī, impersonalistas, piensan así. Al igual que un hombre enfermo acostado en la cama, y ​​si se le informa de que "Cuando te cures, serás capaz de comer bien, serás capaz de caminar," él piensa que "¿Caminar otra vez? ¿Comer otra vez?" Porque está acostumbrado a tomar una medicina amarga y sāgudānā, no muy agradable al paladar, y tantas cosas, defecar y orinar, actividades en la cama. Así que tan pronto como le informan que "Después de haber sido curado también defecará, orinará y comerá, pero eso será muy agradable," él no puede entender. Él dice: "Es la misma cosa."
Hay dos clases de ''māyāvādīs'', los impersonalistas y los nihilistas. Son todos ''māyāvādīs''. Su filosofía es buena hasta el punto en que un necio no puede entender más que eso. A un necio si se le informa que hay una vida mejor en el mundo espiritual, que consiste en ser sirviente de Dios, de Kṛṣṇa, ese necio qué pensará: “¡Oh!, yo he sido sirviente en el mundo material y he sufrido tanto, y ¿de nuevo sirviente de Kṛṣṇa? ¡Oh, no!, no, no, eso no es bueno”. Tan pronto como oyen hablar de servicio, piensan en este servicio, en este servicio necio. No logran pensar, concebir, que existe un servicio que sea simplemente ''ānanda''. El deseo de servirle a Kṛṣṇa es siempre más intenso, ese es el mundo espiritual, y eso no lo pueden entender. Así es como piensan estos ''nirviśeṣavādīs'', los impersonalistas. Es como un enfermo que está convaleciente en cama. Si se le dice que cuando se cure podrá comer bien y podrá caminar, piensa: “¡Ah! ¿Caminar de nuevo? ¿Comer de nuevo?”. Se ha acostumbrado a comer medicinas amargas y ''sāgudānā'', que no son sabrosas, y a tantas otras cosas como evacuar excremento y orina, y hacer todas esas cosas en cama, y tan pronto como le dicen que cuando se cure también podrá evacuar excremento y orina y podrá comer, pero serán actividades más gustosas, no lo logra entender. Dice: “Es algo como esto”.


Así que los impersonalistas Māyāvādīs, no pueden entender que servir a Kṛṣṇa es simplemente placer y felicidad. No pueden entender. Por lo tanto se vuelven impersonalistas: "No, la Verdad Absoluta no puede ser una persona." Esa es la otra cara de la filosofía de Buda. Impersonal significa cero. Eso es también cero. Así que la filosofía budista, también hacen del objetivo final cero, y estos Māyāvādīs, también hacen el objetivo final... Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ([[ES/SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Ellos no entienden que hay vida, vida bienaventurada, sirviendo a Kṛṣṇa. Por lo tanto, aquí Arjuna está actuando como un hombre común. Así que le dice a Kṛṣṇa: "¿Tú querías que luche, para volverme feliz, para obtener el reino, pero matando a mis propios hombres? Oh, nimittāni viparītāni. Me estás engañando." Nimittāni ca paśyāmi viparītāni. "Yo no voy a ser feliz matando a mis propios hombres. Eso no es posible. ¿Cómo me estás induciendo?" Así que dijo: nimittāni ca viparītāni paśyāmi ([[ES/BG 1.30|BG 1.30]]). "No no." Na ca śaknomy avasthātum: "No puedo quedarme aquí. Déjame volver. Lleva mi carro para atrás. No me quedaré aquí." Na ca śaknomy avasthātuṁ bhramatīva ca me manaḥ ([[ES/BG 1.30|BG 1.30]]). "Me estoy confundiendo. Estoy desconcertado ahora."
Los impersonalistas ''māyāvādīs'' no pueden entender que servir a Kṛṣṇa es simplemente placer y felicidad, no lo pueden entender. Por eso se hacen impersonalistas: “No, la Verdad Absoluta no puede ser una persona”. Es otro aspecto de la filosofía budista. Impersonal significa cero, eso también es cero. En la filosofía budista ponen como objetivo supremo el cero, y esos ''māyāvādīs'' también tienen su objetivo supremo. ''Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum'' ([[ES/SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). No entienden que hay una vida bienaventurada en el servicio de Kṛṣṇa. Por eso aquí Arjuna actúa simplemente como un hombre común. Así, le dice a Kṛṣṇa: “Tú has querido que yo luche, que sea feliz para obtener el reino, pero matando a mis propios familiares. ¡Oh!, ''nimittāni viparītāni'', me estás llevando por un mal camino”. ''Nimittāni ca paśyāmi viparītāni''. “No me sentiré feliz si mato a los míos, eso no es posible. ¿Por qué me animas a hacerlo?”. Por eso dijo: ''Nimittāni ca viparītāni paśyāmi''. “No, no”. ''Na ca śaknomy avasthātum''. “No puedo seguir aquí, quiero volver atrás, lleva mi cuadriga atrás, no quiero quedarme aquí”. ''Na ca śaknomy avasthātum bhramativa ca me manaḥ''. “Estoy confuso. Estoy desconcertado”.


Así que esta es la posición, del mundo material. Siempre estamos en un problema, perplejos, y cuando algo mejor se le propone a una persona materialista, que "Toma la conciencia de Kṛṣṇa, y serás feliz," él ve nimittāni viparītāni, justo lo opuesto. "¿Cómo esta conciencia de Kṛṣṇa me hará feliz? Mi familia está en problemas o yo tengo tantos problemas. ¿Cómo esta conciencia de Kṛṣṇa me hará feliz?" Nimittāni ca viparītāni. Esta es la condición material de la vida. Por lo tanto, requiere de tiempo, un poco de tiempo para entender. Ese es el Bhagavad-gītā. El mismo Arjuna, ahora está encontrando, nimittāni ca viparītāni. Cuando él entienda el Bhagavad-gītā, dirá: "Sí, Kṛṣṇa, lo que estás diciendo, es lo correcto. Es lo correcto." Porque después de instruir a Arjuna, Kṛṣṇa le preguntará: "¿Y ahora qué quieres hacer?" Debido a que Kṛṣṇa no fuerza. Kṛṣṇa dice: "Entrégate a ." Él no fuerza, "debes rendirte. Yo soy Dios. Tú eres mi parte integral." No, Él nunca dirá eso. Debido a que Él te ha dado una pequeña independencia, Él no la tocará. Por lo contrario, ¿cuál es la diferencia entre una piedra y un ser vivo? Una entidad viviente debe tener independencia, aunque sea muy poca, diminuta. Eso Kṛṣṇa no toca. Nunca la toca. Vas a tener que estar de acuerdo: "Sí, Kṛṣṇa, me deberé entregar a Ti. Sí. Eso es para mi beneficio." Esta es la conciencia de Kṛṣṇa. Debes aceptar voluntariamente, no trivialmente, de manera mecánica. "El Maestro espiritual dice eso. Entonces lo haré." No. Tienes que entenderlo muy bien. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam ([[ES/BG 10.10|BG 10.10]]). Prīti, con amor. Cuando trabajas, cuando trabaja para Kṛṣṇa con amor y entusiasmo, esa es tu vida consciente de Kṛṣṇa. Si piensas que "es una trivialidad, es una molestia, pero ¿qué puedo hacer? Estas personas me piden que lo haga. Tengo que hacerlo," eso no es conciencia de Kṛṣṇa. Tienes que hacerlo voluntariamente y con gran placer. Entonces sabes. Utsāhān niścayād dhairyāt tat-tat-karma-pravartanāt, sato vṛtteḥ sādhu-saṅge ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati. Encontrarás en nuestro Upadeśāmṛta ([[Vanisource:NOI 3|NOI 3]]). Siempre deberías ser entusiasta, utsāhāt. Dhairyāt, con paciencia. Tat-tat-karma-pravartanāt. Niścayāt, niścayāt significa con confianza. "Cuando estoy ocupado en el asunto de Kṛṣṇa, las actividades de Kṛṣṇa, Kṛṣṇa seguramente me llevará de vuelta a casa, de regreso a..." Niścayāt. Y Kṛṣṇa dice, man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru ([[ES/BG 18.73|BG 18.73]]). "Voy a llevarte de vuelta." Se afirma. Kṛṣṇa no es un mentiroso, así que tenemos que trabajar con entusiasmo. Sólo... No viparītāni. Eso será aceptado por Arjuna al final. Kṛṣṇa le preguntará: "Mi querido Arjuna, ¿cuál es tu decisión ahora?" Arjuna dirá: "Sí." Tvat prasādāt keśava naṣṭa-mohaḥ ([[ES/BG 18.73|BG 18.73]]): "Toda mi ilusión se ha ido."
Esa es la situación en el mundo material. Siempre vivimos en medio de grandes problemas, vivimos desconcertados, y cuando a la persona materialista se le propone algo mejor, se le dice: “Acepte el proceso de conciencia de Kṛṣṇa y será feliz”, él lo ve ''nimittāni viparītā'', todo lo contrario. “¿Qué es esta conciencia de Kṛṣṇa? ¿Qué voy a ser feliz? Mi familia tiene problemas, y yo también tengo tantos problemas ¿Cómo va a ayudarme esta conciencia de Kṛṣṇa?”. ''Nimittāni ca viparītāni''. Es la condición material de la vida. Por eso para entender se necesita tiempo, un poco de tiempo. Eso es el ''Bhagavad-gītā''. El propio Arjuna ahora está pensando, ''nimittāni ca viparītāni''. Cuando entienda el ''Bhagavad-gītā'' dirá: ”Sí Kṛṣṇa, lo que estás diciendo es correcto, es correcto”. Porque después de instruir a Arjuna, le preguntaba: “Y ahora, ¿qué quieres hacer?”. Porque Kṛṣṇa no obliga a nadie. Kṛṣṇa dice: “Entrégate a Mí”. Él no obliga a nadie. “Tienes que entregarte a Mí porque Yo soy Dios y tú eres Mi parte integral”. No, nunca dirá eso. Te ha dado una pequeña independencia, no se entrometerá en ella. ¿Cuál es sino la diferencia entre una piedra y una entidad viviente? La entidad viviente tiene que tener independencia, aunque sea muy pequeña, diminuta, y en eso Kṛṣṇa no se entromete, nunca la toca. Ustedes mismos tendrán que estar de acuerdo: “Sí, Kṛṣṇa, me entregaré a Ti, es por mi propio beneficio”. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Deben de estar de acuerdo voluntariamente, no de un modo estereotipado, mecánico: “Tu maestro espiritual dice que esto está bien. Muy bien, ahora lo haré así”. No. Tienen que entenderlo muy bien. ''Teṣāṁ satata-yuktānām bhajatāṁ prīti-pūrvakam'' ([[ES/BG 10.10|BG 10.10]]). Prīti, con amor. Cuando trabajan, cuando trabajan para Kṛṣṇa con amor y entusiasmo, esa es su vida consciente de Kṛṣṇa. Si piensan: “Esto es una cosa estereotipada, es problemática, pero, ¿qué puedo hacer? Esta gente me ha dicho que lo haga y yo lo tengo que hacer”. Eso no es conciencia de Kṛṣṇa, tienen que hacerlo voluntariamente y con gran placer. Entonces saben.  


Eso es todo. Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.
:''utsāhān dhairyāt niścayād''
:''tat-tat-karma-pravartanāt''
:''sato vṛtteḥ sādhu-saṅge''
:''ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati''
:(''Upadeśāmṛta'' 3)
 
Encontrarán este verso en el ''Upadeśāmṛta'' (3), siempre deben ser entusiastas, ''utsāhāt. Dhairyat'', con paciencia. ''Tat-tat-karma-pravartanāt'', ''niścayāt. Niścayāt'' significa con confianza. “Cuando me ocupo en actividades conscientes de Kṛṣṇa, las actividades de Kṛṣṇa, Kṛṣṇa seguramente me llevará de vuelta al hogar, de vuelta...”. ''Niścayāt''. Y Kṛṣṇa dice: ''man-māna bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru'' ([[ES/BG 18.65|BG 18.65]]): “Te llevaré de regreso”. Así está escrito. Kṛṣṇa no es un mentiroso, de modo que tenemos que trabajar con entusiasmo. No ''viparītāni''. Eso lo aceptará Arjuna al final. Kṛṣṇa le preguntará: “Querido Arjuna, ¿cuál es ahora tu decisión?” Arjuna dirá: “Sí”. ''Tvat prasādāt keśava naṣṭa-mohaḥ''. “Toda mi ilusión se ha disipado ahora por Tu misericordia”. ''Kariṣye vacanam tava'' ([[ES/BG 18.73|BG 18.73]]). “Ahora debo luchar. Sí, yo debo matar a todos mis parientes”. Eso es todo.  
 
Muchas gracias. Hare Krishna.
 
'''Devotos:''' ''Jaya'' Śrīla Prabhupāda. (fin)
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 10:39, 25 October 2024



Extracto clase BG 1.30 -- Londres, 23 julio 1973

Hay dos clases de māyāvādīs, los impersonalistas y los nihilistas. Son todos māyāvādīs. Su filosofía es buena hasta el punto en que un necio no puede entender más que eso. A un necio si se le informa que hay una vida mejor en el mundo espiritual, que consiste en ser sirviente de Dios, de Kṛṣṇa, ese necio qué pensará: “¡Oh!, yo he sido sirviente en el mundo material y he sufrido tanto, y ¿de nuevo sirviente de Kṛṣṇa? ¡Oh, no!, no, no, eso no es bueno”. Tan pronto como oyen hablar de servicio, piensan en este servicio, en este servicio necio. No logran pensar, concebir, que existe un servicio que sea simplemente ānanda. El deseo de servirle a Kṛṣṇa es siempre más intenso, ese es el mundo espiritual, y eso no lo pueden entender. Así es como piensan estos nirviśeṣavādīs, los impersonalistas. Es como un enfermo que está convaleciente en cama. Si se le dice que cuando se cure podrá comer bien y podrá caminar, piensa: “¡Ah! ¿Caminar de nuevo? ¿Comer de nuevo?”. Se ha acostumbrado a comer medicinas amargas y sāgudānā, que no son sabrosas, y a tantas otras cosas como evacuar excremento y orina, y hacer todas esas cosas en cama, y tan pronto como le dicen que cuando se cure también podrá evacuar excremento y orina y podrá comer, pero serán actividades más gustosas, no lo logra entender. Dice: “Es algo como esto”.

Los impersonalistas māyāvādīs no pueden entender que servir a Kṛṣṇa es simplemente placer y felicidad, no lo pueden entender. Por eso se hacen impersonalistas: “No, la Verdad Absoluta no puede ser una persona”. Es otro aspecto de la filosofía budista. Impersonal significa cero, eso también es cero. En la filosofía budista ponen como objetivo supremo el cero, y esos māyāvādīs también tienen su objetivo supremo. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). No entienden que hay una vida bienaventurada en el servicio de Kṛṣṇa. Por eso aquí Arjuna actúa simplemente como un hombre común. Así, le dice a Kṛṣṇa: “Tú has querido que yo luche, que sea feliz para obtener el reino, pero matando a mis propios familiares. ¡Oh!, nimittāni viparītāni, me estás llevando por un mal camino”. Nimittāni ca paśyāmi viparītāni. “No me sentiré feliz si mato a los míos, eso no es posible. ¿Por qué me animas a hacerlo?”. Por eso dijo: Nimittāni ca viparītāni paśyāmi. “No, no”. Na ca śaknomy avasthātum. “No puedo seguir aquí, quiero volver atrás, lleva mi cuadriga atrás, no quiero quedarme aquí”. Na ca śaknomy avasthātum bhramativa ca me manaḥ. “Estoy confuso. Estoy desconcertado”.

Esa es la situación en el mundo material. Siempre vivimos en medio de grandes problemas, vivimos desconcertados, y cuando a la persona materialista se le propone algo mejor, se le dice: “Acepte el proceso de conciencia de Kṛṣṇa y será feliz”, él lo ve nimittāni viparītā, todo lo contrario. “¿Qué es esta conciencia de Kṛṣṇa? ¿Qué voy a ser feliz? Mi familia tiene problemas, y yo también tengo tantos problemas ¿Cómo va a ayudarme esta conciencia de Kṛṣṇa?”. Nimittāni ca viparītāni. Es la condición material de la vida. Por eso para entender se necesita tiempo, un poco de tiempo. Eso es el Bhagavad-gītā. El propio Arjuna ahora está pensando, nimittāni ca viparītāni. Cuando entienda el Bhagavad-gītā dirá: ”Sí Kṛṣṇa, lo que estás diciendo es correcto, es correcto”. Porque después de instruir a Arjuna, le preguntaba: “Y ahora, ¿qué quieres hacer?”. Porque Kṛṣṇa no obliga a nadie. Kṛṣṇa dice: “Entrégate a Mí”. Él no obliga a nadie. “Tienes que entregarte a Mí porque Yo soy Dios y tú eres Mi parte integral”. No, nunca dirá eso. Te ha dado una pequeña independencia, no se entrometerá en ella. ¿Cuál es sino la diferencia entre una piedra y una entidad viviente? La entidad viviente tiene que tener independencia, aunque sea muy pequeña, diminuta, y en eso Kṛṣṇa no se entromete, nunca la toca. Ustedes mismos tendrán que estar de acuerdo: “Sí, Kṛṣṇa, me entregaré a Ti, es por mi propio beneficio”. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Deben de estar de acuerdo voluntariamente, no de un modo estereotipado, mecánico: “Tu maestro espiritual dice que esto está bien. Muy bien, ahora lo haré así”. No. Tienen que entenderlo muy bien. Teṣāṁ satata-yuktānām bhajatāṁ prīti-pūrvakam (BG 10.10). Prīti, con amor. Cuando trabajan, cuando trabajan para Kṛṣṇa con amor y entusiasmo, esa es su vida consciente de Kṛṣṇa. Si piensan: “Esto es una cosa estereotipada, es problemática, pero, ¿qué puedo hacer? Esta gente me ha dicho que lo haga y yo lo tengo que hacer”. Eso no es conciencia de Kṛṣṇa, tienen que hacerlo voluntariamente y con gran placer. Entonces saben.

utsāhān dhairyāt niścayād
tat-tat-karma-pravartanāt
sato vṛtteḥ sādhu-saṅge
ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati
(Upadeśāmṛta 3)

Encontrarán este verso en el Upadeśāmṛta (3), siempre deben ser entusiastas, utsāhāt. Dhairyat, con paciencia. Tat-tat-karma-pravartanāt, niścayāt. Niścayāt significa con confianza. “Cuando me ocupo en actividades conscientes de Kṛṣṇa, las actividades de Kṛṣṇa, Kṛṣṇa seguramente me llevará de vuelta al hogar, de vuelta...”. Niścayāt. Y Kṛṣṇa dice: man-māna bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65): “Te llevaré de regreso”. Así está escrito. Kṛṣṇa no es un mentiroso, de modo que tenemos que trabajar con entusiasmo. No viparītāni. Eso lo aceptará Arjuna al final. Kṛṣṇa le preguntará: “Querido Arjuna, ¿cuál es ahora tu decisión?” Arjuna dirá: “Sí”. Tvat prasādāt keśava naṣṭa-mohaḥ. “Toda mi ilusión se ha disipado ahora por Tu misericordia”. Kariṣye vacanam tava (BG 18.73). “Ahora debo luchar. Sí, yo debo matar a todos mis parientes”. Eso es todo.

Muchas gracias. Hare Krishna.

Devotos: Jaya Śrīla Prabhupāda. (fin)