LT/Prabhupada 0545 - Tikroji gerbūvio veikla reiškia matyti sielos svarbą: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0545 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1976 Category:LT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:LT-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:LT-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0544 - Mes ypatingai pabrėžiame Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākuros misiją|0544|LT/Prabhupada 0546 - Spausdinkite kiek tik įmanoma daugiau knygų ir platinkite jas visame pasaulyje|0546}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|PS2N6jFKUI8|Tikroji gerbūvio veikla reiškia matyti sielos svarbą<br />- Prabhupāda  0545}}
{{youtube_right|hq61gYrpGOA|Tikroji gerbūvio veikla reiškia matyti sielos svarbą<br />- Prabhupāda  0545}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760221BA.MAY_Bhaktisiddhanta_App_02.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760221BA.MAY_Bhaktisiddhanta_App_02.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
:([[Vanisource:CC Adi 9.41|CC Adi 9.41]])
:([[Vanisource:CC Adi 9.41|CC Adi 9.41]])


Šios gerbūvio veiklos nereiškia gerbūvio šiam kūnui. Tai buvo skirta sielai, tas pats dalykas, kurį Kṛṣṇa norėjo, kad suprastų Arjuna, kad „tu nesi šis kūnas. Tu esi siela.” Antavanta ime dehaḥ nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ, na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Taigi tikroji gerbūvio veikla reiškia matyti sielos svarbą. Taigi kokia sielos svarba? Sielos svarba yra ta, kad siela yra Kṛṣṇos, Dievo dalelė. Visai kaip nedidelė ugnies kibirkštėlė yra didelės ugnies dalelė, panašiai mes, gyvosios esybės, esame labai smulkūs, mažos Aukščiausiojo Brahmano, Para-brahman arba Kṛṣṇos kibirkštėlės. Taigi, kaip kibirkštis ugnyje atrodo labai gražiai, ugnis taip pat atrodo gražiai ir kibirkštis atrodo gražiai, bet kai tik kibirkštis atsiskiria nuo ugnies, ji užgęsta.  
Šios gerbūvio veiklos nereiškia gerbūvio šiam kūnui. Tai buvo skirta sielai, tas pats dalykas, kurį Kṛṣṇa norėjo, kad suprastų Arjuna, kad „tu nesi šis kūnas. Tu esi siela.” Antavanta ime dehaḥ nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ, na hanyate hanyamāne śarīre ([[LT/BG 2.20|BG 2.20]]). Taigi tikroji gerbūvio veikla reiškia matyti sielos svarbą. Taigi kokia sielos svarba? Sielos svarba yra ta, kad siela yra Kṛṣṇos, Dievo dalelė. Visai kaip nedidelė ugnies kibirkštėlė yra didelės ugnies dalelė, panašiai mes, gyvosios esybės, esame labai smulkūs, mažos Aukščiausiojo Brahmano, Para-brahman arba Kṛṣṇos kibirkštėlės. Taigi, kaip kibirkštis ugnyje atrodo labai gražiai, ugnis taip pat atrodo gražiai ir kibirkštis atrodo gražiai, bet kai tik kibirkštis atsiskiria nuo ugnies, ji užgęsta.  


Taigi mūsų podėtis yra ta... Mūsų dabartinė padėtis yra ta, kad mes esame atsiskyrę nuo visos ugnies, Kṛṣṇos. Tai yra paaiškinta labai paprasta Bengalų kalba:  
Taigi mūsų podėtis yra ta... Mūsų dabartinė padėtis yra ta, kad mes esame atsiskyrę nuo visos ugnies, Kṛṣṇos. Tai yra paaiškinta labai paprasta Bengalų kalba:  
Line 40: Line 43:
:pasate māyā tāre jāpaṭiyā dhare
:pasate māyā tāre jāpaṭiyā dhare


Māyā reiškia tamsą, neišmanymą. Taigi šis pavyzdys yra labai nuostabus. Ugnies kibirkštys labai gražiai šoka kartu su ugnimi, jos taip pat apšviečia. Bet kai tik jos nukrenta ant žemės, jos tampa pelenais. Juodais pelenais, daugiau jokių liepsnojimo savybių. Panašiai mes esame skirti šokiui, žaidimams, vaikščiojimui ir gyvenimui su Kṛṣṇa. Tokia yra mūsų tikroji padėtis. Tai yra Vṛndāvana. Kiekvienas... Kiekvienas yra susijęs su Kṛṣṇa. Ten medžiai, gėlės, vanduo, karvės, veršeliai, piemenukai ar vyresni piemenys, Nanda Mahārāja, kitos jo amžiaus asmenybės, tuomet Yaśodāmayī, motina, tuomet gopės - tokiu būdu Vṛndāvano gyvenimas, Vṛndāvanos paveikslas. Kṛṣṇa ateina su pilnu Vṛndāvano paveikslu ir Jis pademonstruoja Savo gyvenimą Vṛndāvane, cintāmaṇi-prakara-sadmasu, tik tam kad mus patrauktų, kad „jūs bandote mėgautis šiame materialiame pasaulyje, bet čia jūs negalite mėgautis, nes esate amžinas. Jūs negalite gauti amžino gyvenimo čia. Taigi ateikite pas Mane. Ateikite pas Mane.” Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. (nuošaliau) Prašau paprašyk jų palaukti prasādo. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti. Tai yra kvietimas. Mām eti: „Jis grįžta namo, atgal pas Dievą.” Tai yra visos Bhagavad-gītos mokymas. O pabaigoje Jis pasakė: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Kodėl jūs sukeliate tiek sunkumų kurdami tiek daug planų pagerinti materialų gyvenimą? Tai yra neįmanima. Čia tai yra neįmanoma. Čia, taip ilgai esate materialiuose ryšiuose, tuomet turite pakeisti kūną. Prakṛteḥ kriyamāṇāni... ([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]]). Prakṛti-stho. Koks tai posmas? Puruṣaḥ prakṛti-stho 'pi...  
Māyā reiškia tamsą, neišmanymą. Taigi šis pavyzdys yra labai nuostabus. Ugnies kibirkštys labai gražiai šoka kartu su ugnimi, jos taip pat apšviečia. Bet kai tik jos nukrenta ant žemės, jos tampa pelenais. Juodais pelenais, daugiau jokių liepsnojimo savybių. Panašiai mes esame skirti šokiui, žaidimams, vaikščiojimui ir gyvenimui su Kṛṣṇa. Tokia yra mūsų tikroji padėtis. Tai yra Vṛndāvana. Kiekvienas... Kiekvienas yra susijęs su Kṛṣṇa. Ten medžiai, gėlės, vanduo, karvės, veršeliai, piemenukai ar vyresni piemenys, Nanda Mahārāja, kitos jo amžiaus asmenybės, tuomet Yaśodāmayī, motina, tuomet gopės - tokiu būdu Vṛndāvano gyvenimas, Vṛndāvanos paveikslas. Kṛṣṇa ateina su pilnu Vṛndāvano paveikslu ir Jis pademonstruoja Savo gyvenimą Vṛndāvane, cintāmaṇi-prakara-sadmasu, tik tam kad mus patrauktų, kad „jūs bandote mėgautis šiame materialiame pasaulyje, bet čia jūs negalite mėgautis, nes esate amžinas. Jūs negalite gauti amžino gyvenimo čia. Taigi ateikite pas Mane. Ateikite pas Mane.” Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya ([[LT/BG 4.9|BG 4.9]]). Tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. (nuošaliau) Prašau paprašyk jų palaukti prasādo. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti. Tai yra kvietimas. Mām eti: „Jis grįžta namo, atgal pas Dievą.” Tai yra visos Bhagavad-gītos mokymas. O pabaigoje Jis pasakė: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Kodėl jūs sukeliate tiek sunkumų kurdami tiek daug planų pagerinti materialų gyvenimą? Tai yra neįmanima. Čia tai yra neįmanoma. Čia, taip ilgai esate materialiuose ryšiuose, tuomet turite pakeisti kūną. Prakṛteḥ kriyamāṇāni... ([[LT/BG 3.27|BG 3.27]]). Prakṛti-stho. Koks tai posmas? Puruṣaḥ prakṛti-stho 'pi...  


Hṛdayānanda: Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.  
Hṛdayānanda: Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.  


Prabhupāda: Ha. Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.
Prabhupāda: Ha. Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:04, 2 October 2018



His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada's Appearance Day, Lecture -- Mayapur, February 21, 1976

Prabhupāda: Taigi kuomet Caitanya Mahāprabhu norėjo padaryti šiek tiek para-upakāra...

bhārata bhūmite manuṣya-janma haila yāra
(manuṣya) janma sārthaka kari' kara para-upakāra
(CC Adi 9.41)

Šios gerbūvio veiklos nereiškia gerbūvio šiam kūnui. Tai buvo skirta sielai, tas pats dalykas, kurį Kṛṣṇa norėjo, kad suprastų Arjuna, kad „tu nesi šis kūnas. Tu esi siela.” Antavanta ime dehaḥ nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Taigi tikroji gerbūvio veikla reiškia matyti sielos svarbą. Taigi kokia sielos svarba? Sielos svarba yra ta, kad siela yra Kṛṣṇos, Dievo dalelė. Visai kaip nedidelė ugnies kibirkštėlė yra didelės ugnies dalelė, panašiai mes, gyvosios esybės, esame labai smulkūs, mažos Aukščiausiojo Brahmano, Para-brahman arba Kṛṣṇos kibirkštėlės. Taigi, kaip kibirkštis ugnyje atrodo labai gražiai, ugnis taip pat atrodo gražiai ir kibirkštis atrodo gražiai, bet kai tik kibirkštis atsiskiria nuo ugnies, ji užgęsta.

Taigi mūsų podėtis yra ta... Mūsų dabartinė padėtis yra ta, kad mes esame atsiskyrę nuo visos ugnies, Kṛṣṇos. Tai yra paaiškinta labai paprasta Bengalų kalba:

kṛṣṇa bhūliyā jīva bhoga vāñchā kare
pasate māyā tāre jāpaṭiyā dhare

Māyā reiškia tamsą, neišmanymą. Taigi šis pavyzdys yra labai nuostabus. Ugnies kibirkštys labai gražiai šoka kartu su ugnimi, jos taip pat apšviečia. Bet kai tik jos nukrenta ant žemės, jos tampa pelenais. Juodais pelenais, daugiau jokių liepsnojimo savybių. Panašiai mes esame skirti šokiui, žaidimams, vaikščiojimui ir gyvenimui su Kṛṣṇa. Tokia yra mūsų tikroji padėtis. Tai yra Vṛndāvana. Kiekvienas... Kiekvienas yra susijęs su Kṛṣṇa. Ten medžiai, gėlės, vanduo, karvės, veršeliai, piemenukai ar vyresni piemenys, Nanda Mahārāja, kitos jo amžiaus asmenybės, tuomet Yaśodāmayī, motina, tuomet gopės - tokiu būdu Vṛndāvano gyvenimas, Vṛndāvanos paveikslas. Kṛṣṇa ateina su pilnu Vṛndāvano paveikslu ir Jis pademonstruoja Savo gyvenimą Vṛndāvane, cintāmaṇi-prakara-sadmasu, tik tam kad mus patrauktų, kad „jūs bandote mėgautis šiame materialiame pasaulyje, bet čia jūs negalite mėgautis, nes esate amžinas. Jūs negalite gauti amžino gyvenimo čia. Taigi ateikite pas Mane. Ateikite pas Mane.” Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9). Tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. (nuošaliau) Prašau paprašyk jų palaukti prasādo. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti. Tai yra kvietimas. Mām eti: „Jis grįžta namo, atgal pas Dievą.” Tai yra visos Bhagavad-gītos mokymas. O pabaigoje Jis pasakė: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Kodėl jūs sukeliate tiek sunkumų kurdami tiek daug planų pagerinti materialų gyvenimą? Tai yra neįmanima. Čia tai yra neįmanoma. Čia, taip ilgai esate materialiuose ryšiuose, tuomet turite pakeisti kūną. Prakṛteḥ kriyamāṇāni... (BG 3.27). Prakṛti-stho. Koks tai posmas? Puruṣaḥ prakṛti-stho 'pi...

Hṛdayānanda: Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.

Prabhupāda: Ha. Bhuñjate prakṛti-jān guṇān.