ES/CC Madhya 6.143: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E143 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 6.142| Madhya-līlā 6.142 '''ES/CC Madhya 6.142|...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :brahma haite janme viśva, brahmete jīvaya | ||
: | :sei brahme punarapi haye yāya laya | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''brahma haite'' — del Brahman Supremo; ''janme'' — emana; ''viśva'' — toda la manifestación cósmica; ''brahmete'' — en la Verdad Absoluta; ''jīvaya'' — existe; ''sei'' — eso; ''brahme'' — en la Verdad Absoluta; ''punarapi'' — de nuevo; ''haye'' — ser; ''yāya'' — va; ''laya'' — a la aniquilación. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' | '''«Todo lo que existe en la manifestación cósmica emana de la Verdad Absoluta, permanece en la Verdad Absoluta y, tras la aniquilación, vuelve a entrar en la Verdad Absoluta»'''. | ||
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
En el ''Taittirīya Upaniṣad'' (3.1) se dice: ''yato vā imāni bhūtāni jāyante'': «Toda la manifestación cósmica material nace del Brahman Supremo». El ''Brahma-sūtra'' comienza con el verso: ''janmādy asya yataḥ'' ([[ES/SB 1.1.1|Bhāg. 1.1.1]]): «La Verdad Absoluta es aquello de quien todo emana» (Bs. 1.1.2). Esa Verdad Absoluta es Kṛṣṇa. En el ''Bhagavad-gītā'', Kṛṣṇa dice: ''ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate'': «Yo soy la fuente de todos los mundos espirituales y materiales. Todo emana de Mí» ([[ES/BG 10.8|Bg. 10.8]]). Por lo tanto, Kṛṣṇa es la Verdad Absoluta original, la Suprema Personalidad de Dios. En 4l ''Bhagavad-gītā'', Kṛṣṇa afirma además: ''mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā'': «Yo, en Mi forma no manifestada, penetro todo este universo» ([[ES/BG 9.4|Bg. 9.4]]). Y, como se confirma en el ''Brahma-saṁhitā: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ'': «El Señor, aunque siempre reside en Su morada, Goloka Vṛndāvana, es omnipresente» (BS 5.37). Su aspecto omnipresente se considera impersonal porque en esa omnipresencia no encontramos la forma del Señor. En realidad, todo reposa en los rayos de Su refulgencia corporal. El ''Brahma-saṁhitā'' (5.40) afirma además: | |||
:''yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-'' | |||
:''koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi-vibhūti-bhinnam'' | |||
«Debido a los rayos de la refulgencia corporal del Señor, se crean millones de universos, del mismo modo que del Sol se crean los planetas». | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:53, 8 September 2025
TEXTO 143
- brahma haite janme viśva, brahmete jīvaya
- sei brahme punarapi haye yāya laya
PALABRA POR PALABRA
brahma haite — del Brahman Supremo; janme — emana; viśva — toda la manifestación cósmica; brahmete — en la Verdad Absoluta; jīvaya — existe; sei — eso; brahme — en la Verdad Absoluta; punarapi — de nuevo; haye — ser; yāya — va; laya — a la aniquilación.
TRADUCCIÓN
«Todo lo que existe en la manifestación cósmica emana de la Verdad Absoluta, permanece en la Verdad Absoluta y, tras la aniquilación, vuelve a entrar en la Verdad Absoluta».
SIGNIFICADO
En el Taittirīya Upaniṣad (3.1) se dice: yato vā imāni bhūtāni jāyante: «Toda la manifestación cósmica material nace del Brahman Supremo». El Brahma-sūtra comienza con el verso: janmādy asya yataḥ (Bhāg. 1.1.1): «La Verdad Absoluta es aquello de quien todo emana» (Bs. 1.1.2). Esa Verdad Absoluta es Kṛṣṇa. En el Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa dice: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate: «Yo soy la fuente de todos los mundos espirituales y materiales. Todo emana de Mí» (Bg. 10.8). Por lo tanto, Kṛṣṇa es la Verdad Absoluta original, la Suprema Personalidad de Dios. En 4l Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa afirma además: mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā: «Yo, en Mi forma no manifestada, penetro todo este universo» (Bg. 9.4). Y, como se confirma en el Brahma-saṁhitā: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ: «El Señor, aunque siempre reside en Su morada, Goloka Vṛndāvana, es omnipresente» (BS 5.37). Su aspecto omnipresente se considera impersonal porque en esa omnipresencia no encontramos la forma del Señor. En realidad, todo reposa en los rayos de Su refulgencia corporal. El Brahma-saṁhitā (5.40) afirma además:
- yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-
- koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi-vibhūti-bhinnam
«Debido a los rayos de la refulgencia corporal del Señor, se crean millones de universos, del mismo modo que del Sol se crean los planetas».