ES/Prabhupada 0825 - El único esfuerzo de la vida humana debería ser cómo estar en contacto con los pies de loto de Krishna: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0825 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1974 Category:ES-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:ES-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0824 - En el mundo espiritual no hay desacuerdo|0824|ES/Prabhupada 0826 - Nuestro movimiento está transfiriendo ese duro trabajo para el asunto de Krishna|0826}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:Kovida means intelligent, very intelligent person. So what should he try for? Tasyaiva hetoh: to get shelter at the lotus feet of Krsna. Human life should only endeavor how to get in touch of the lotus feet of Krsna. That should be the only one business|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:Kovida means intelligent, very intelligent person. So what should he try for? Tasyaiva hetoh: to get shelter at the lotus feet of Krsna. Human life should only endeavor how to get in touch of the lotus feet of Krsna. That should be the only one business|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Cufa1oT8fyw|El único esfuerzo de la vida humana debería ser cómo estar en contacto con los pies de loto de Krishna<br/>- Prabhupāda 0825}}
{{youtube_right|Cr8r3Fc4oLg|El único esfuerzo de la vida humana debería ser cómo estar en contacto con los pies de loto de Krishna<br/>- Prabhupāda 0825}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:741102SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/741102SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK (from English page) -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK (from English page) -->
'''[[Vanisource:741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay|741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay]]'''
'''[[ES/741102 - Clase SB 03.25.02 - Bombay|Extracto clase SB 03.25.02 - Bombay, 2 noviembre 1974]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Se dice en los Vedas,
En los ''Vedas'' se explica:


:''nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām''
:''eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān''
:(''Kaṭha Upaniṣad'' 2.2.13)


:nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
¿Cuáles son esas opulencias de Bhagavān? Esto es: ''eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān''. Bhagavān, es en singular, y ''nityo nityānām'', y ''nityānām,'' es en plural.
:eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān
:(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)


¿Cuál es esa opulencia de Bhagavān? Es esta: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān, número singular, y nityo nityānām, and nityānām, número plural.  
Estas ''jīvas'', nosotros, somos número plural. ''Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa anantyāya kalpate'' ([[ES/CC Madhya 19.140|CC Madhya 19.140]]). Cuántas ''jīvas'' existen, no hay límite. Nadie puede contarlas. ''Ananta. Ananta'' significa que no pueden alcanzar el límite de: “Hay tantos millones o tantos miles”. No. No las pueden contar. Y todas esas ''jīvas'', nosotros, las entidades vivientes, somos mantenidos por esa persona. Esa es la información védica. ''Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān''. Al igual que nosotros mantenemos a nuestra familia. Una persona gana dinero y con eso mantiene a su familia, esposa, hijos, sirvientes, dependientes, trabajadores, tantos. Del mismo modo, ese, Bhagavān, mantiene a todas las entidades vivientes. No saben cuántos hay. En África hay millones de elefantes. Y también ellos comen cuarenta kilogramos al día. También ellos son mantenidos. Y la diminuta hormiga, también es mantenida. Existen 8.400.000 formas de cuerpos diferentes. ¿Quién las mantiene? Las mantiene, Bhagavān, ese ''ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān''. Eso es un hecho. Entonces, ¿por qué no iba a mantenernos a nosotros? Sobre todo, a los que son devotos, a quienes se han refugiado a los pies de loto del Señor Supremo, dejando todo de lado simplemente por Su servicio.


Entonces estas jīvas, nosotros, nosotros somos número plural. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.141|CC Madhya 19.141]]). ¿Cuantas jīvas hay?, no hay límite. Nadie puede contar. Ananta. Ananta significa que usted no puede concebir un límite. Que "hay millones o miles". No. usted no puede contar. Entonces todas estas jīvas, nosotros, las entidades vivientes, nosotros estamos siendo mantenidos por una. Esta es la información Vedica. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Tal como nosotros mantenemos a nuestra familia. Un hombre gana dinero, y él mantiene a su familia, esposa, niños, sirvientes, dependientes, trabajadores, muchos. Similarmente, ese uno, Bhagavān, Está manteniendo a todas las entidades vivientes. Usted no sabe cuántas (entidades vivientes) hay. En África hay millones de elefantes. y ellos incluso comen cuarenta kilos, en una sola comida. Aún y con eso, ellos están siendo mantenidos. Y la pequeña hormiga, ella también está siendo mantenida. Hay 8,400,000 formas de vida diferentes. ¿Quién las está manteniendo? Manteniendo, Bhagavān. Ese ekaḥ Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Ese es el hecho. Así que, ¿Por qué Él nos mantiene? Especialmente esos quienes son devotos, quienes han tomado refugio bajo los Pies de Loto del Señor Supremo, dejando de lado todo simplemente por Su servicio. Tal como en nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa.
Como en nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa, tenemos más de cien centros y un centro… estábamos leyendo la declaración de NavBharat Times de lo bien que están administrados. Pero no tenemos negocios. No tenemos ninguna fuente de ingresos. La única fuente de ingresos es: el refugio de Kṛṣṇa. ''Samāśritā ye pada-pallava-plavam'' ([[:Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). Por eso, el ''śāstra'' dice: “Refúgiate en Kṛṣṇa”. Y también Kṛṣṇa viene para decir esa misma verdad: ''sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja'' ([[ES/BG 18.66|BG 18.66]]). Él nunca dice: “Has esto, has aquello, entonces te daré para que tú te mantengas”. No. ''Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi'': “No sólo te daré tu sustento, sino que también te protegeré de las acciones resultantes de la vida pecaminosa”. Hay tanta seguridad allí. Y el ''śāstra'' también dice: ''tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ'' ([[ES/SB 1.5.18|SB 1.5.18]]). ''Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida'' significa persona inteligente, muy inteligente. Entonces, ¿qué debe tratar de hacer esa persona? ''Tasyaiva hetoḥ'': refugiarse en los pies de loto de Kṛṣṇa. El único esfuerzo de la vida humana debe consistir en estar en contacto con los pies de loto de Kṛṣṇa. Esa debe ser la única ocupación.  
 
Nosotros tenemos más de cien centros, Y un centro... Justo estábamos leyendo una declaración del Nava Bharata Times, como ellos son bien manejados. Pero nosotros no tenemos negocios. No tenemos fuentes de ingreso La única fuente de ingresos que tenemos, es el refugio de Kṛṣṇa. Samāśritā ye pada-pallava-plavam([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). Por lo tanto la śāstra dice que "Usted tome refugio de Kṛṣṇa." Kṛṣṇa también viene a decir la misma verdad. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Él nunca dice que "Usted haga esto o haga aquello. Entonces le daré para su mantenimiento". No. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: " No solo te daré mantenimiento, sino que te protegeré del resultado de las acciones de tu vida pecaminosa" Esa es la garantía. Así que la śāstra también dice: tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ ([[Vanisource:SB 1.5.18|SB 1.5.18]]). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida significa inteligencia, una persona muy inteligente. ¿Qué es lo que él debe tratar de conseguir? Tasyaiva hetoḥ: obtener el refugio de los Pies de Loto de Kṛṣṇa. La vida humana solo debe procurar el cómo ponerse en contacto con los Pies de Loto de Kṛṣṇa. Esa debe ser la única ocupación.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:53, 6 May 2025



Extracto clase SB 03.25.02 - Bombay, 2 noviembre 1974

En los Vedas se explica:

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān
(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)

¿Cuáles son esas opulencias de Bhagavān? Esto es: eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Bhagavān, es en singular, y nityo nityānām, y nityānām, es en plural.

Estas jīvas, nosotros, somos número plural. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa anantyāya kalpate (CC Madhya 19.140). Cuántas jīvas existen, no hay límite. Nadie puede contarlas. Ananta. Ananta significa que no pueden alcanzar el límite de: “Hay tantos millones o tantos miles”. No. No las pueden contar. Y todas esas jīvas, nosotros, las entidades vivientes, somos mantenidos por esa persona. Esa es la información védica. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Al igual que nosotros mantenemos a nuestra familia. Una persona gana dinero y con eso mantiene a su familia, esposa, hijos, sirvientes, dependientes, trabajadores, tantos. Del mismo modo, ese, Bhagavān, mantiene a todas las entidades vivientes. No saben cuántos hay. En África hay millones de elefantes. Y también ellos comen cuarenta kilogramos al día. También ellos son mantenidos. Y la diminuta hormiga, también es mantenida. Existen 8.400.000 formas de cuerpos diferentes. ¿Quién las mantiene? Las mantiene, Bhagavān, ese ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Eso es un hecho. Entonces, ¿por qué no iba a mantenernos a nosotros? Sobre todo, a los que son devotos, a quienes se han refugiado a los pies de loto del Señor Supremo, dejando todo de lado simplemente por Su servicio.

Como en nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa, tenemos más de cien centros y un centro… estábamos leyendo la declaración de NavBharat Times de lo bien que están administrados. Pero no tenemos negocios. No tenemos ninguna fuente de ingresos. La única fuente de ingresos es: el refugio de Kṛṣṇa. Samāśritā ye pada-pallava-plavam (SB 10.14.58). Por eso, el śāstra dice: “Refúgiate en Kṛṣṇa”. Y también Kṛṣṇa viene para decir esa misma verdad: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Él nunca dice: “Has esto, has aquello, entonces te daré para que tú te mantengas”. No. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: “No sólo te daré tu sustento, sino que también te protegeré de las acciones resultantes de la vida pecaminosa”. Hay tanta seguridad allí. Y el śāstra también dice: tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida significa persona inteligente, muy inteligente. Entonces, ¿qué debe tratar de hacer esa persona? Tasyaiva hetoḥ: refugiarse en los pies de loto de Kṛṣṇa. El único esfuerzo de la vida humana debe consistir en estar en contacto con los pies de loto de Kṛṣṇa. Esa debe ser la única ocupación.