ES/BG 17.8: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|E08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.7| BG 17.7]] '''[[ES/BG 17.7|BG 17.7]] - [[ES/BG 17.9|BG 17.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.9| BG 17.9]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.7| BG 17.7]] '''[[ES/BG 17.7|BG 17.7]] - [[ES/BG 17.9|BG 17.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.9| BG 17.9]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 8 ==== | ==== TEXTO 8 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः । | |||
:रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:āyuḥ-sattva-balārogya- | :āyuḥ-sattva-balārogya- | ||
:sukha-prīti-vivardhanāḥ | :sukha-prīti-vivardhanāḥ | ||
:rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā | :rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā | ||
:āhārāḥ sāttvika-priyāḥ | :āhārāḥ sāttvika-priyāḥ | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
āyuḥ — duración de la vida; sattva — existencia; bala — fuerza; ārogya — salud; sukha — felicidad; prīti — y satisfacción; vivardhanāḥ — aumentando; rasyāḥ — jugosa; snigdhāḥ — grasosa; sthirāḥ — perdurable; hṛdyāḥ — agradable al corazón; āhārāḥ — comida; sāttvika — a aquel que está en el plano de la bondad; priyāḥ — sabrosa. | ''āyuḥ'' — duración de la vida; ''sattva'' — existencia; ''bala'' — fuerza; ''ārogya'' — salud; ''sukha'' — felicidad; ''prīti'' — y satisfacción; ''vivardhanāḥ'' — aumentando; ''rasyāḥ'' — jugosa; ''snigdhāḥ'' — grasosa; ''sthirāḥ'' — perdurable; ''hṛdyāḥ'' — agradable al corazón; ''āhārāḥ'' — comida; ''sāttvika'' — a aquel que está en el plano de la bondad; ''priyāḥ'' — sabrosa. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Las comidas que les gustan a aquellos que están en el plano de la modalidad de la bondad, aumentan la duración de la vida, purifican la existencia de uno, y dan fuerza, salud, felicidad y satisfacción. Esas comidas son jugosas, grasosas, sanas y agradables al corazón. | Las comidas que les gustan a aquellos que están en el plano de la modalidad de la bondad, aumentan la duración de la vida, purifican la existencia de uno, y dan fuerza, salud, felicidad y satisfacción. Esas comidas son jugosas, grasosas, sanas y agradables al corazón. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 04:44, 27 June 2018
TEXTO 8
- आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
- रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥
- āyuḥ-sattva-balārogya-
- sukha-prīti-vivardhanāḥ
- rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
- āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
PALABRA POR PALABRA
āyuḥ — duración de la vida; sattva — existencia; bala — fuerza; ārogya — salud; sukha — felicidad; prīti — y satisfacción; vivardhanāḥ — aumentando; rasyāḥ — jugosa; snigdhāḥ — grasosa; sthirāḥ — perdurable; hṛdyāḥ — agradable al corazón; āhārāḥ — comida; sāttvika — a aquel que está en el plano de la bondad; priyāḥ — sabrosa.
TRADUCCIÓN
Las comidas que les gustan a aquellos que están en el plano de la modalidad de la bondad, aumentan la duración de la vida, purifican la existencia de uno, y dan fuerza, salud, felicidad y satisfacción. Esas comidas son jugosas, grasosas, sanas y agradables al corazón.