LT/BG 2.50: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ | [[Category:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L50]] | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.49| BG 2.49]] '''[[LT/BG 2.49|BG 2.49]] - [[LT/BG 2.51|BG 2.51]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.51| BG 2.51]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.49| BG 2.49]] '''[[LT/BG 2.49|BG 2.49]] - [[LT/BG 2.51|BG 2.51]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.51| BG 2.51]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 50 ==== | ==== Tekstas 50 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते । | |||
:तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥५०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :buddhi-yukto jahātīha | ||
: | :ubhe sukṛta-duṣkṛte | ||
: | :tasmād yogāya yujyasva | ||
: | :yogaḥ karmasu kauśalam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''buddhi-yuktaḥ '' | ''buddhi-yuktaḥ ''— tas, kuris atlieka pasiaukojimo tarnystę; ''jahāti ''— gali atsikratyti; ''iha ''— šiame gyvenime; ''ubhe ''— abiejų; ''sukṛta-duṣkṛte ''— ir gerų, ir blogų pasekmių; ''tasmāt ''— todėl; ''yogāya ''— pasiaukojimo tarnystės vardan; ''yujyasva ''— būk tam atsidėjęs; ''yogaḥ ''— Kṛṣṇos sąmonė; ''karmasu ''— visos veiklos; ''kauśalam ''— menas. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:22, 28 June 2018
Tekstas 50
- बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
- तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥५०॥
- buddhi-yukto jahātīha
- ubhe sukṛta-duṣkṛte
- tasmād yogāya yujyasva
- yogaḥ karmasu kauśalam
Pažodinis vertimas
buddhi-yuktaḥ — tas, kuris atlieka pasiaukojimo tarnystę; jahāti — gali atsikratyti; iha — šiame gyvenime; ubhe — abiejų; sukṛta-duṣkṛte — ir gerų, ir blogų pasekmių; tasmāt — todėl; yogāya — pasiaukojimo tarnystės vardan; yujyasva — būk tam atsidėjęs; yogaḥ — Kṛṣṇos sąmonė; karmasu — visos veiklos; kauśalam — menas.
Vertimas
Žmogus, atsidėjęs pasiaukojimo tarnystei, dar šiame gyvenime atsikrato tiek gerų, tiek blogų pasekmių. Todėl siek yogos – meno tobulai veikti.
Komentaras
Veikdama nuo neatmenamų laikų, kiekviena gyvoji esybė sukaupia daugybę gerų ir blogų darbų reakcijų. Dėl to ji niekaip negali suvokti savo prigimtinio būvio. Jos neišmanymą gali išsklaidyti „Bhagavad-gītos“ nurodymai, raginantys visiškai atsiduoti Viešpačiui Śrī Kṛṣṇai ir taip išvengti gyvenimas po gyvenimo mus pančiojančios veiksmų bei jų atoveikių virtinės. Todėl Arjunai patariama veikti su Kṛṣṇos sąmone, t.y. praktikuoti apsivalymo procesą, kuris padeda išvengti veiklos pasekmių.