HE/BG 10.38: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H38]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H38]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.39| BG 10.39]] '''[[HE/BG 10.39|BG 10.39]] - [[HE/BG 10.37|BG 10.37]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.37| BG 10.37]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.37|ב.ג. 10.37]] '''[[HE/BG 10.37|ב.ג. 10.37]] - [[HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 38 ====
==== פסוק 38 ====
<div class="devanagari">
:दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
:मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥३८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''דַנְּדּוֹ דַמַיַתָאם אַסְמי נִיתיר אַסְמי ג׳יגִישַׁתָאם''
:דַנְּדּוֹ דַמַיַתָאם אַסְמי נִיתיר אַסְמי ג׳יגִישַׁתָאם
:''מַוּנַםּ צַ׳יְוָאסְמי גוּהְיָאנָאםּ גְ׳נָֿאנַםּ גְ׳נָֿאנַוַתָאם אַהַם''
:מַוּנַםּ צַ׳יְוָאסְמי גוּהְיָאנָאםּ גְ׳נָֿאנַםּ גְ׳נָֿאנַוַתָאם אַהַם
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
דַנְּדַּהּ—העונש; דַמַיַתָאם—מבין האמצעים לאכיפת החוק; אַסְמי—אני; נִיתיהּ—מוסר; אַסְמי—אני; ג׳יגִישַׁתָאם—של השואפים לניצחון; מַוּנַם—שתיקה; צַ׳ה—ו-; אֵוַה—אכן; אַסְמי—אני; גוּהְיָאנָאם—בסודות; גְ׳נָֿאנַם—הידע; גְ׳נָֿאנַה-וַתָאם—של בעלי הידע; אַהַם—אני.
''דַנְּדַּהּ''—העונש; ''דַמַיַתָאם''—מבין האמצעים לאכיפת החוק; ''אַסְמי''—אני; ''נִיתיהּ''—מוסר; ''אַסְמי''—אני; ''ג׳יגִישַׁתָאם''—של השואפים לניצחון; ''מַוּנַם''—שתיקה; ''צַ׳ה''—ו-; ''אֵוַה''—אכן; ''אַסְמי''—אני; ''גוּהְיָאנָאם''—בסודות; ''גְ׳נָֿאנַם''—הידע; ''גְ׳נָֿאנַה-וַתָאם''—של בעלי הידע; ''אַהַם''—אני.
</div>
</div>


Line 37: Line 41:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.37|ב.ג. 10.37]] '''[[HE/BG 10.37|ב.ג. 10.37]] - [[HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.39|ב.ג. 10.39]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.39| BG 10.39]] '''[[HE/BG 10.39|BG 10.39]] - [[HE/BG 10.37|BG 10.37]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.37| BG 10.37]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 13:43, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 38

दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥३८॥
דַנְּדּוֹ דַמַיַתָאם אַסְמי נִיתיר אַסְמי ג׳יגִישַׁתָאם
מַוּנַםּ צַ׳יְוָאסְמי גוּהְיָאנָאםּ גְ׳נָֿאנַםּ גְ׳נָֿאנַוַתָאם אַהַם

מילה אחרי מילה

דַנְּדַּהּ—העונש; דַמַיַתָאם—מבין האמצעים לאכיפת החוק; אַסְמי—אני; נִיתיהּ—מוסר; אַסְמי—אני; ג׳יגִישַׁתָאם—של השואפים לניצחון; מַוּנַם—שתיקה; צַ׳ה—ו-; אֵוַה—אכן; אַסְמי—אני; גוּהְיָאנָאם—בסודות; גְ׳נָֿאנַם—הידע; גְ׳נָֿאנַה-וַתָאם—של בעלי הידע; אַהַם—אני.

תרגום

באמצעים לאכיפת החוק אני העונש, ובשואפים לניצחון אני המוסר. בסוד אני השתיקה, ובחכם אני החכמה.

התעמקות

אמצעי הדיכוי הם רבים, אולם החשובים שבהם הם אלה ששמים קץ לפושעים. אמצעי ענישה נגד פושעים מייצגים לכן את קְרּישְׁנַּה. בחותרים לניצחון בשטחי החיים השונים, המוסר הוא שמכריע בניצחון. בשמיעה, בחשיבה ובהגות סודיים, השתיקה היא הגורם החשוב, כי בעזרתה ניתן להתקדם במהירות. חכם הוא מי שמבחין בין חומר לרוח ובין טבעו העילי והנחות של אלוהים. ידע כזה הוא קְרּישְׁנַּה עצמו.