SV/Prabhupada 0788 - Vi måste försöka att förstå att vi är olyckliga - Eftersom vi är i den här kroppen: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0788 - in all Languages Category:SV-Quotes - 1974 Category:SV-Quotes - Le...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0788 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0788 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1974]]
[[Category:SV-Quotes - 1974]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:SV-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0787 - Les gens comprennent mal que le Bhagavad-gita s'agit de la guerre ordinaire, de la violence|0787|FR/Prabhupada 0789 - Le champ d'activités, le propriétaire des activités et le superviseur du champ|0789}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0787 - Folk missuppfattar att Bhagavad-Gita är vanligt krig, våld|0787|SV/Prabhupada 0789 - Fältet av aktiviteter,ägaren av fältet och den som övervakar fältet|0789}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|NVl8cLaZKbE|Vi måste försöka att förstå att vi är olyckliga - Eftersom vi är i den här kroppen <br/>- Prabhupāda 0788}}
{{youtube_right|joVkjUfvXzk|Vi måste försöka att förstå att vi är olyckliga - Eftersom vi är i den här kroppen <br/>- Prabhupāda 0788}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740802BG-VRNDAVANA_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740802BG-VRNDAVAN_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
-------------------------------------------------------
:vīta-rāga-bhaya-krodhā
:vīta-rāga-bhaya-krodhā
:man-mayā mām upāśritāḥ
:man-mayā mām upāśritāḥ
:bahavo jñāna-tapasā
:bahavo jñāna-tapasā
:pūtā mad-bhāvam āgatāḥ
:pūtā mad-bhāvam āgatāḥ
:([[Vanisource:BG 4.10|BG 4.10]])
:([[Vanisource:BG 4.10 (1972)|BG 4.10]])


Bhāvam betyder naturen också. Precis som vi kallar naturen, sva-bhāva, sva-bhāva. Så mad-bhāvam ... Det här är en natur, den här materiella naturen ... Detta är också Kṛṣṇas bhāvam, betyder Kṛṣṇas natur. Ingenting ligger bortom Kṛṣṇa, men det här är extern natur. Bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ ... ([[Vanisource:BG 7.4|BG 7.4]]). bhinnā me prakṛtir aṣṭadhā. Bhinnā betyder separerad energi. Energin arbetar. Även om det är Kṛṣṇas natur, är det fortfarande den separerade naturen.
Bhāvam betyder naturen också. Precis som vi kallar naturen, sva-bhāva, sva-bhāva. Så mad-bhāvam ... Det här är en natur, den här materiella naturen ... Detta är också Kṛṣṇas bhāvam, betyder Kṛṣṇas natur. Ingenting ligger bortom Kṛṣṇa, men det här är extern natur. Bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ ... ([[Vanisource:BG 7.4 (1972)|BG 7.4]]). bhinnā me prakṛtir aṣṭadhā. Bhinnā betyder separerad energi. Energin arbetar. Även om det är Kṛṣṇas natur, är det fortfarande den separerade naturen.


Precis som jag pratar, det spelas in. När det kommer att spelas upp hör du samma ljud, men det är fortfarande skilt från mig. På samma sätt är denna materiella natur också Kṛṣṇas natur.
Precis som jag pratar, det spelas in. När det kommer att spelas upp hör du samma ljud, men det är fortfarande skilt från mig. På samma sätt är denna materiella natur också Kṛṣṇas natur.
Line 43: Line 42:
Ingenting ligger bortom Kṛṣṇa. Det finns två sorters natur: den andliga naturen och den materiella naturen. Så materiell natur betyder yttre energi, och andlig natur betyder inre energi. Och vi, vi är också andlig natur, marginell. Vi kan förbli antingen i materiell natur eller i andlig natur. Därför är vi marginell natur. Det finns tre naturer: externa, interna och marginella. Så länge vi är i den materiella naturen, extern natur, är vi olyckliga. Detta är läget.
Ingenting ligger bortom Kṛṣṇa. Det finns två sorters natur: den andliga naturen och den materiella naturen. Så materiell natur betyder yttre energi, och andlig natur betyder inre energi. Och vi, vi är också andlig natur, marginell. Vi kan förbli antingen i materiell natur eller i andlig natur. Därför är vi marginell natur. Det finns tre naturer: externa, interna och marginella. Så länge vi är i den materiella naturen, extern natur, är vi olyckliga. Detta är läget.


Precis som en fisk, när den sätt på land, är den olycklig eller död. På samma sätt, om du, varelse på land, om du sätts i vattnet är du olycklig. Och död. Så för att vi tillhör den andliga naturen ... Som det förklaras av Kṛṣṇa, att denna materiella natur är aparā. Aparā betyder underlägsen, passar inte för oss. Därför är vi olyckliga. Så länge vi kommer att förbli i den materiella naturen, måste vi vara olyckliga. Precis som den här kroppen.
Precis som en fisk, när den sätts på land, är den olycklig eller död. På samma sätt, om du, varelse på land, om du sätts i vattnet är du olycklig. Och död. Så för att vi tillhör den andliga naturen ... Som det förklaras av Kṛṣṇa, att denna materiella natur är aparā. Aparā betyder underlägsen, passar inte för oss. Därför är vi olyckliga. Så länge vi kommer att förbli i den materiella naturen, måste vi vara olyckliga. Precis som den här kroppen.


Denna kropp är gjord av materiell natur, och vi är i denna kropp. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Så länge vi har den här kroppen, den materiella kroppen, måste vi vara olyckliga. Först av allt måste vi försöka förstå varför vi är missnöjda. Vi är olyckliga eftersom vi är i den här materiella kroppen. Och ... Vad är den olyckan? Det slutar i fyra principer, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.9|BG 13.9]]). Att födas och igen att dö, och så länge vi lever måste vi lida av någon sjukdom, och vi måste bli gamla. Enkel sanning.
Denna kropp är gjord av materiell natur, och vi är i denna kropp. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Så länge vi har den här kroppen, den materiella kroppen, måste vi vara olyckliga. Först av allt måste vi försöka förstå varför vi är missnöjda. Vi är olyckliga eftersom vi är i den här materiella kroppen. Och ... Vad är den olyckan? Det slutar i fyra principer, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.8-12 (1972)|BG 13.9]]). Att födas och igen att dö, och så länge vi lever måste vi lida av någon sjukdom, och vi måste bli gamla. Enkel sanning.


Därför måste intelligenta personer vara medvetna om det eländiga tillståndet av denna materiella existens och försöka att komma ut ur det. Finns det något tvivel? Eh? Detta är faktum. Så vårt enda företag är hur man kommer ut ur denna materiella existens. Det är vårt enda företag, inte att vi kan anpassa saker här och bli lyckliga. Det kallas Karmi, dårar. Det är ett faktum att så länge du kommer att vara här i den här materiella världen, även om du kan försöka justera saker för att bli lycklig, det kommer aldrig att bli möjligt. Det kommer aldrig att bli möjligt. De försöker vara väldigt lyckliga i västvärlden. De vet faktiskt inte vad som är lycka, men materiell lycka betyder sexliv. Så sexlivet njuter de av varje dag. Och ändå går de till den nakna dansen för att se om det finns lycka. Varför kommer det att bli lycka? Det kan inte finnas någon lycka. Men det här är anpassning. De försöker på ett eller annat sätt.. Det är allt.
Därför måste intelligenta personer vara medvetna om det eländiga tillståndet av denna materiella existens och försöka att komma ut ur det. Finns det något tvivel? Eh? Detta är faktum. Så vårt enda företag är hur man kommer ut ur denna materiella existens. Det är vårt enda företag, inte att vi kan anpassa saker här och bli lyckliga. Det kallas Karmi, dårar. Det är ett faktum att så länge du kommer att vara här i den här materiella världen, även om du kan försöka justera saker för att bli lycklig, det kommer aldrig att bli möjligt. Det kommer aldrig att bli möjligt. De försöker vara väldigt lyckliga i västvärlden. De vet faktiskt inte vad som är lycka, men materiell lycka betyder sexliv. Så sexlivet njuter de av varje dag. Och ändå går de till den nakna dansen för att se om det finns lycka. Varför kommer det att bli lycka? Det kan inte finnas någon lycka. Men det här är anpassning. De försöker på ett eller annat sätt. Det är allt.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:28, 8 April 2021



Lecture on BG 4.10 -- Vrndavana, August 2, 1974

vīta-rāga-bhaya-krodhā
man-mayā mām upāśritāḥ
bahavo jñāna-tapasā
pūtā mad-bhāvam āgatāḥ
(BG 4.10)

Bhāvam betyder naturen också. Precis som vi kallar naturen, sva-bhāva, sva-bhāva. Så mad-bhāvam ... Det här är en natur, den här materiella naturen ... Detta är också Kṛṣṇas bhāvam, betyder Kṛṣṇas natur. Ingenting ligger bortom Kṛṣṇa, men det här är extern natur. Bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ ... (BG 7.4). bhinnā me prakṛtir aṣṭadhā. Bhinnā betyder separerad energi. Energin arbetar. Även om det är Kṛṣṇas natur, är det fortfarande den separerade naturen.

Precis som jag pratar, det spelas in. När det kommer att spelas upp hör du samma ljud, men det är fortfarande skilt från mig. På samma sätt är denna materiella natur också Kṛṣṇas natur.

Ingenting ligger bortom Kṛṣṇa. Det finns två sorters natur: den andliga naturen och den materiella naturen. Så materiell natur betyder yttre energi, och andlig natur betyder inre energi. Och vi, vi är också andlig natur, marginell. Vi kan förbli antingen i materiell natur eller i andlig natur. Därför är vi marginell natur. Det finns tre naturer: externa, interna och marginella. Så länge vi är i den materiella naturen, extern natur, är vi olyckliga. Detta är läget.

Precis som en fisk, när den sätts på land, är den olycklig eller död. På samma sätt, om du, varelse på land, om du sätts i vattnet är du olycklig. Och död. Så för att vi tillhör den andliga naturen ... Som det förklaras av Kṛṣṇa, att denna materiella natur är aparā. Aparā betyder underlägsen, passar inte för oss. Därför är vi olyckliga. Så länge vi kommer att förbli i den materiella naturen, måste vi vara olyckliga. Precis som den här kroppen.

Denna kropp är gjord av materiell natur, och vi är i denna kropp. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13). Så länge vi har den här kroppen, den materiella kroppen, måste vi vara olyckliga. Först av allt måste vi försöka förstå varför vi är missnöjda. Vi är olyckliga eftersom vi är i den här materiella kroppen. Och ... Vad är den olyckan? Det slutar i fyra principer, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Att födas och igen att dö, och så länge vi lever måste vi lida av någon sjukdom, och vi måste bli gamla. Enkel sanning.

Därför måste intelligenta personer vara medvetna om det eländiga tillståndet av denna materiella existens och försöka att komma ut ur det. Finns det något tvivel? Eh? Detta är faktum. Så vårt enda företag är hur man kommer ut ur denna materiella existens. Det är vårt enda företag, inte att vi kan anpassa saker här och bli lyckliga. Det kallas Karmi, dårar. Det är ett faktum att så länge du kommer att vara här i den här materiella världen, även om du kan försöka justera saker för att bli lycklig, det kommer aldrig att bli möjligt. Det kommer aldrig att bli möjligt. De försöker vara väldigt lyckliga i västvärlden. De vet faktiskt inte vad som är lycka, men materiell lycka betyder sexliv. Så sexlivet njuter de av varje dag. Och ändå går de till den nakna dansen för att se om det finns lycka. Varför kommer det att bli lycka? Det kan inte finnas någon lycka. Men det här är anpassning. De försöker på ett eller annat sätt. Det är allt.