HU/SB 4.17.28: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége a bűnösök számára maga a halál, míg a bhakták számára a leghőbben szeretett Úr. A Bhagavad-gītāban ([[ HU/BG 10.34|BG 10.34]]) az Úr azt mondja: mṛtyu sarva-haraś cāham. „Én vagyok a mindent elpusztító halál.” A kételkedő hitetleneket, akik kétségbe vonják Isten megjelenését, az Istenség Legfelsőbb Személyisége akkor fogja felszabadítani, amikor halálként jelenik meg előttük. Hiraṇyakaśipu például szembeszegült az Istenség Legfelsőbb Személyiségének hatalmával, de az Úr megjelent előtte Nṛsiṁhadeva formájában, s végzett vele. A Föld bolygó szintén a halál személyiségének látta Pṛthu Mahārāját, s látta, hogy ő a megszemélyesült düh is, ezért aztán remegni kezdett. Senki, semmilyen körülmények között sem szállhat szembe az Istenség Legfelsőbb Személyiségének hatalmával. Sokkal jobb, ha meghódol Neki, s mindig az Ő oltalmát keresi. | Az Istenség Legfelsőbb Személyisége a bűnösök számára maga a halál, míg a bhakták számára a leghőbben szeretett Úr. A Bhagavad-gītāban ([[HU/BG 10.34|BG 10.34]]) az Úr azt mondja: mṛtyu sarva-haraś cāham. „Én vagyok a mindent elpusztító halál.” A kételkedő hitetleneket, akik kétségbe vonják Isten megjelenését, az Istenség Legfelsőbb Személyisége akkor fogja felszabadítani, amikor halálként jelenik meg előttük. Hiraṇyakaśipu például szembeszegült az Istenség Legfelsőbb Személyiségének hatalmával, de az Úr megjelent előtte Nṛsiṁhadeva formájában, s végzett vele. A Föld bolygó szintén a halál személyiségének látta Pṛthu Mahārāját, s látta, hogy ő a megszemélyesült düh is, ezért aztán remegni kezdett. Senki, semmilyen körülmények között sem szállhat szembe az Istenség Legfelsőbb Személyiségének hatalmával. Sokkal jobb, ha meghódol Neki, s mindig az Ő oltalmát keresi. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:31, 6 September 2020
28. VERS
- evaṁ manyumayīṁ mūrtiṁ
- kṛtāntam iva bibhratam
- praṇatā prāñjaliḥ prāha
- mahī sañjāta-vepathuḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—így; manyu-mayīm—nagyon dühös; mūrtim—formát; kṛta-antam—a halál személyisége, Yamarāja; iva—mint; bibhratam—birtokolva; praṇatā—meghódolt; prāñjaliḥ—összetett kezekkel; prāha—mondta; mahī—a Föld bolygó; sañjāta—felkelt; vepathuḥ—egész testében remegve.
FORDÍTÁS
Ekkor Pṛthu Mahārāja éppen olyan lett, mint Yamarāja. Egész teste dühösnek látszott — ő maga volt a megszemélyesült düh. A Föld bolygó meghallgatta szavait, majd remegve meghódolt, s összetett kezekkel így szólt:
MAGYARÁZAT
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége a bűnösök számára maga a halál, míg a bhakták számára a leghőbben szeretett Úr. A Bhagavad-gītāban (BG 10.34) az Úr azt mondja: mṛtyu sarva-haraś cāham. „Én vagyok a mindent elpusztító halál.” A kételkedő hitetleneket, akik kétségbe vonják Isten megjelenését, az Istenség Legfelsőbb Személyisége akkor fogja felszabadítani, amikor halálként jelenik meg előttük. Hiraṇyakaśipu például szembeszegült az Istenség Legfelsőbb Személyiségének hatalmával, de az Úr megjelent előtte Nṛsiṁhadeva formájában, s végzett vele. A Föld bolygó szintén a halál személyiségének látta Pṛthu Mahārāját, s látta, hogy ő a megszemélyesült düh is, ezért aztán remegni kezdett. Senki, semmilyen körülmények között sem szállhat szembe az Istenség Legfelsőbb Személyiségének hatalmával. Sokkal jobb, ha meghódol Neki, s mindig az Ő oltalmát keresi.