HU/SB 5.25.15: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 29: | Line 29: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Kedves királyom! Elmondtam neked, hogyan cselekszenek az emberek különféle vágyaiknak megfelelően, és ennek eredményeképpen hogyan kapnak különféle testeket a felsőbb és alsóbb bolygókon. Erről kérdeztél, s én elmagyaráztam neked mindazt, amit a hiteles tekintélyektől hallottam. Miről beszéljek ezután? | Kedves királyom! Elmondtam neked, hogyan cselekszenek az emberek különféle vágyaiknak megfelelően, és ennek eredményeképpen hogyan kapnak különféle testeket a felsőbb és alsóbb bolygókon. Erről kérdeztél, s én elmagyaráztam neked mindazt, amit a hiteles tekintélyektől hallottam. Miről beszéljek ezután? | ||
</div> | |||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének huszonötödik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Ananta dicsősége''”. | ''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének huszonötödik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Ananta dicsősége''”. | ||
Latest revision as of 08:32, 5 June 2019
15. VERS
- etāvatīr hi rājan puṁsaḥ pravṛtti-lakṣaṇasya dharmasya vipāka-gataya uccāvacā visadṛśā yathā-praśnaṁ vyācakhye kim anyat kathayāma iti.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
etāvatīḥ—az effélének; hi—bizonyára; rājan—ó, király; puṁsaḥ—az emberi lénynek; pravṛtti-lakṣaṇasya—hajlamok jellemzik; dharmasya—a kötelességek végrehajtásának; vipāka-gatayaḥ—a hely, ahová ennek következtében kerül; ucca-avacāḥ—felső és alsó; visadṛśāḥ—különböző; yathā-praśnam—ahogy kérdezted; vyācakhye—elmondtam; kim anyat—mi mást; kathayāma—mondjak; iti—így.
FORDÍTÁS
Kedves királyom! Elmondtam neked, hogyan cselekszenek az emberek különféle vágyaiknak megfelelően, és ennek eredményeképpen hogyan kapnak különféle testeket a felsőbb és alsóbb bolygókon. Erről kérdeztél, s én elmagyaráztam neked mindazt, amit a hiteles tekintélyektől hallottam. Miről beszéljek ezután?
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének huszonötödik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Ananta dicsősége”.