AZ/Prabhupada 1080 - Bhagavad Gitada Deyilir-Tək Tanrı Krişnadır.Krişna Ayrı Bir Məssəbin (dinin) Tanrısı Deyildir: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 1080 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1966 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Azerbaijani Language]]
[[Category:Azerbaijani Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 1079 - Bhagavat Gita Hər Bir Şəxsin Diqqətlə Oxuması Vacib Olan Bir Əsərdir|1079|AZ/Prabhupada 0001 - On Milyon Olun|0001}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|6nQyRCL9CaQ|Bhagavad-gitada Kısaca Deyilir-Tek Tanrı Krişnadır. <br /> Krişna Ayrıca Bir Messebin (dinin) Tanrısı Deyildir <br />- Prabhupāda 1080}}
{{youtube_right|6nQyRCL9CaQ|Bhagavad Gitada Deyilir-Tək Tanrı Krişnadır. <br /> Krişna Ayrıca Bir Məzhəbin Tanrısı Deyil. <br />- Prabhupāda 1080}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip24.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip24.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->  
Rab Bhagavad-gītā'nın son kısmında oldukça yüksek sesle söylüyor, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Sorumluluğu Rab alıyor. Rab'ba teslim olan kişinin tüm zararını ödeme sorumluğunu, bütün günahlarının tepkilerini ödeme sorumluluğun Rab üstleniyor.  
Bhagavad-Gitanın son hissəsində Tanrı olduqca uca səslə deyir- ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Tanrı məsuliyyəti alır. Tanrıya təslim olan şəxsin bütün zərərinin mə'suliyyətini, bütün günahlaının məsuliyyətini Tanrı öz üstünə götürür.  
 
<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
:mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ
:mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ
Line 39: Line 41:
:(Gītā-māhātmya 3)
:(Gītā-māhātmya 3)
</div>
</div>
 
İnsan hər gün suyla yuyunaraq özünü təmizləyir, amma Bhagavad-Gitanın müqəddəs Ganq sularında yuyunan biri  maddi həyatın bütün çirklərindən tamamən azad olur.
Kişi her gün suda yıkayarak kendini temizler, ama bir kez Bhagavad-gītā'nın kutsal Ganj sularında yıkanan kimsenin bütün maddi hayatının kirliliği tümden mağlup olur.  
 
<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
:gītā su-gītā kartavyā
:gītā su-gītā kartavyā
Line 49: Line 49:
:(Gītā-māhātmya 4)
:(Gītā-māhātmya 4)
</div>
</div>
 
Çunkü, Bhagavad-Gita Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılıb, bu səbəblə insanlar...İnsanlar bütün digər Veda ədəbiyyatlarını oxumamış olabilərlər. Yalnız Bhagavad-Gitanı diqqətlə və daim oxusalar və dinləsələr, gītā su-gītā kartavyā...və əlbətdə insan bu yolu mənimsəməlidir. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. Çünkü bu zamanda insanlar cox şeydən utanır, bütün diqqətini Veda əsərlərindəki deyilənlərə  istiqamətləndirməsi mümkün deyil. Amma bu tək əsər işə yarayacaqdır, cünkü bütün Veda əsərlərinin köküdür və şəxsən də Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılmışdır.
Çünkü Bhagavad-gītā Tanrı'nın Yüce Şahsı tarafından konuşulmuştur, bu nedenle insanlar... İnsanlar bütün Vedik yazınları okuyamayabilirler. Sırf dikkatle ve düzenli bir şekilde Bhagavad-gītā'yı okur ve dinlerse, gītā su-gītā kartavyā... Ve kişi elbette bu yolu benimsemelidir. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. Çünkü bu çağın insanları bir çok şeyden utanır, tüm dikkatini Vedik yazınlardaki herşeye yönlendirmesi neredeyse imkansızdır. Bu tek yazın işe yarayacaktır çünkü tüm Vedik yazınların özüdür, ve özellikle de Tanrı'nın Yüce Şahsı tarafından konuşulmuştur.
 
<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
:bhāratāmṛta-sarvasvaṁ
:bhāratāmṛta-sarvasvaṁ
Line 59: Line 57:
:(Gītā-māhātmya 5)
:(Gītā-māhātmya 5)
</div>
</div>
 
Deyilir ki, Gangın suyunu içən azad olur, o halda Bhagavad-Gitanı 'içənə' söz olmaz. Bhagavad-Gita bütün Mahabharatanın cövhəridir və Vişnu tərəfindən danışılmışdır. Tanrı Krişna  Vişnudur. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bu, Tanrı Ali Şəxsin ağzından çıxır və gangodakam, deyilir ki, Gang Tanrının lotus ayaqlarından yayılır. Bhagavad-Gita Tanrının ağzından yayılır. Əlbətdə Ali Tanrının ağzı ilə ayaqları arasında fərq yoxdur. Yenə də neytral  bir mövqedən deyə bilərik ki, Bhagavad-Gitanın Gangın suyundan belə daha əhəmiyyətlidir.
Ganj'ın suyunu içen birinin kurtuluşa eriştiği söylenirken, o halde Bhagavad-gītā'nınkini içenin lafı bile olmaz. Bhagavad-gītā tüm Mahābhārata'nın nektarıdır ve Viṣṇu tarafından konuşulmuştur. Rab Kṛṣṇa özgün Viṣṇu'dur. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bu Tanrı'nın Yüce Şahsı'nın ağzından çıkıyor. Ve gaṅgodakaṁ, Ganj'ın Rab'bın lotus ayaklarından yayıldığı söylenir ve Bhagavad-gītā Rab'bın ağzından yayılır. Elbette, Yüce Rab'bın ağzı ve ayakları arasında fark yoktur. Yine de nötr bir pozisyondan Bhagavad-gītā'nın Ganj'ın suyundan bile daha önemli olduğunu çalışabiliriz.  
 
<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
:sarvopaniṣado gāvo
:sarvopaniṣado gāvo
Line 69: Line 65:
:(Gītā-māhātmya 6)
:(Gītā-māhātmya 6)
</div>
</div>
 
Eyni...Gitopanişad bir inək kimidir, Tanrı da məşhur naxırçıdır və O bu inəyi sağırdı. Sarvopanişado. Bu bütün Upanişadların köküdür və inək olaraq təmsil edilir. Tanrı da usta bir naxırçı olaraq inəyi sağır və pārtho vatsaḥ. Arcuna da eyni buzov kimidir. Su-dhīr bhoktā. Müdrüklər və saf sadiqlər bu südü içməlidirlər. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā'nın südü, cövhəri bilikli sadiqlər üçündür.
Tıpkı...Bu Gītopaniṣad tıpkı bir inek gibidir, ve Rab inek çobanı olmasıyla ünlüdür ve O bu ineği sağıyordu. Sarvopaniṣado. Bu bütün Upaniṣadların özüdür ve inek olarak temsil edilir. Ve Rab da usta bir inek çobanı olarak ineği sağıyor. Ve pārtho vatsaḥ. Ve Arjuna da aynı bir buzağı gibidir. Ve su-dhīr bhoktā. Eğitimli alimler ve saf adananlar, onlar bu sütü almak zorunda. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā'nın sütü, nektarı bilgili adananlar içindir.  
 
<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
:ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
:ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
Line 79: Line 73:
:(Gītā-māhātmya 7)
:(Gītā-māhātmya 7)
</div>
</div>
 
İndi dünya Bhagavad-Gitadan dərs öyrənməlidir. Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. Bütün dünya üçün yalnız bir kitab, bütün dünyanın insanları üçün ortaq bir kitab var və o da bu Bhagavad Gitadır. Devo devakī-putra eva və bütün dünya üçün  yalnız bir Tanrı var, o da Tanrı Şri Krişnadır və eko mantras tasya nāmāni. Tək bir ilahi, mantra, bir dua, ya da bir ilahi onun adını zikr etməkdir, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. Yalnız bir iş var o da Tanrı Ali Şəxsə xidmət etməkdir. Əgər insanlar Bhagavad-Gitadan öyrənsələr, o vaxt insanlar bir dinə, bir Tanrıya, bir kitaba, ya da həyatda tək fəaliyyət üçün can atarlar. Bu, Bhagavad-Gitada ümumi şəkildə verilir- Tək Tanrı Krişnadır. Krişna bir məzhəb Tanrısı deyil. Krişna, Krişna adındandır... Daha əvvəldə açıqladığımız kimi, Krişna ən böyük həzz deməkdir.
Şimdi dünya dersini Bhagavad-gītā'dan öğrenmelidir. Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. Tüm dünya için sadece tek bir yazıt, ortak bir yazıt var, bütün dünyanın insanları için, ve o da bu Bhagavad-gītā'dır. Devo devakī-putra eva. Ve tüm dünya için sadece bir Tanrı var, Rab Śrī Kṛṣṇa'dır. Ve eko mantras tasya nāmāni. Ve tek bir ilahi, mantra, sadece bir ilahi, bir dua, ya da bir ilahi O'nun ismini zikretmektir, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. Ve sadece tek iş var, o da Tanrı'nın Yüce Şahsı'na hizmet etmektir. Bir kimse Bhagavad-gītā'dan öğrenirse, o zaman insanlar bir dine, bir Tanrıya, bir yazına, bir işe ya da ya da hayatın tek faaliyetine sahip olmaya can atarlar. Bu Bhagavad-gītā'da özetlenir. O da, tek Tanrı, Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa mezhepsel bir Tanrı değildir. Kṛṣṇa, Kṛṣṇa isminden... Kṛṣṇa demek, daha önce yukarda açıkladığımız gibi, Kṛṣṇa en yüksek zevk demektir.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:33, 8 June 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Bhagavad-Gitanın son hissəsində Tanrı olduqca uca səslə deyir- ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66). Tanrı məsuliyyəti alır. Tanrıya təslim olan şəxsin bütün zərərinin mə'suliyyətini, bütün günahlaının məsuliyyətini Tanrı öz üstünə götürür.

mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ
jala-snānaṁ dine dine
sakṛd gītāmṛta-snānam
saṁsāra-mala-nāśanam
(Gītā-māhātmya 3)

İnsan hər gün suyla yuyunaraq özünü təmizləyir, amma Bhagavad-Gitanın müqəddəs Ganq sularında yuyunan biri maddi həyatın bütün çirklərindən tamamən azad olur.

gītā su-gītā kartavyā
kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ
yā svayaṁ padmanābhasya
mukha-padmād viniḥsṛtā
(Gītā-māhātmya 4)

Çunkü, Bhagavad-Gita Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılıb, bu səbəblə insanlar...İnsanlar bütün digər Veda ədəbiyyatlarını oxumamış olabilərlər. Yalnız Bhagavad-Gitanı diqqətlə və daim oxusalar və dinləsələr, gītā su-gītā kartavyā...və əlbətdə insan bu yolu mənimsəməlidir. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. Çünkü bu zamanda insanlar cox şeydən utanır, bütün diqqətini Veda əsərlərindəki deyilənlərə istiqamətləndirməsi mümkün deyil. Amma bu tək əsər işə yarayacaqdır, cünkü bütün Veda əsərlərinin köküdür və şəxsən də Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılmışdır.

bhāratāmṛta-sarvasvaṁ
viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam
gītā-gaṅgodakaṁ pītvā
punar janma na vidyate
(Gītā-māhātmya 5)

Deyilir ki, Gangın suyunu içən azad olur, o halda Bhagavad-Gitanı 'içənə' söz olmaz. Bhagavad-Gita bütün Mahabharatanın cövhəridir və Vişnu tərəfindən danışılmışdır. Tanrı Krişna Vişnudur. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bu, Tanrı Ali Şəxsin ağzından çıxır və gangodakam, deyilir ki, Gang Tanrının lotus ayaqlarından yayılır. Bhagavad-Gita Tanrının ağzından yayılır. Əlbətdə Ali Tanrının ağzı ilə ayaqları arasında fərq yoxdur. Yenə də neytral bir mövqedən deyə bilərik ki, Bhagavad-Gitanın Gangın suyundan belə daha əhəmiyyətlidir.

sarvopaniṣado gāvo
dogdhā gopāla-nandana
pārtho vatsaḥ su-dhīr bhoktā
dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat
(Gītā-māhātmya 6)

Eyni...Gitopanişad bir inək kimidir, Tanrı da məşhur naxırçıdır və O bu inəyi sağırdı. Sarvopanişado. Bu bütün Upanişadların köküdür və inək olaraq təmsil edilir. Tanrı da usta bir naxırçı olaraq inəyi sağır və pārtho vatsaḥ. Arcuna da eyni buzov kimidir. Su-dhīr bhoktā. Müdrüklər və saf sadiqlər bu südü içməlidirlər. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā'nın südü, cövhəri bilikli sadiqlər üçündür.

ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
eko devo devakī-putra ev
eko mantras tasya nāmāni yāni
karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā
(Gītā-māhātmya 7)

İndi dünya Bhagavad-Gitadan dərs öyrənməlidir. Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. Bütün dünya üçün yalnız bir kitab, bütün dünyanın insanları üçün ortaq bir kitab var və o da bu Bhagavad Gitadır. Devo devakī-putra eva və bütün dünya üçün yalnız bir Tanrı var, o da Tanrı Şri Krişnadır və eko mantras tasya nāmāni. Tək bir ilahi, mantra, bir dua, ya da bir ilahi onun adını zikr etməkdir, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. Yalnız bir iş var o da Tanrı Ali Şəxsə xidmət etməkdir. Əgər insanlar Bhagavad-Gitadan öyrənsələr, o vaxt insanlar bir dinə, bir Tanrıya, bir kitaba, ya da həyatda tək fəaliyyət üçün can atarlar. Bu, Bhagavad-Gitada ümumi şəkildə verilir- Tək Tanrı Krişnadır. Krişna bir məzhəb Tanrısı deyil. Krişna, Krişna adındandır... Daha əvvəldə açıqladığımız kimi, Krişna ən böyük həzz deməkdir.