AZ/Prabhupada 1080 - Bhagavad Gitada Deyilir-Tək Tanrı Krişnadır.Krişna Ayrı Bir Məssəbin (dinin) Tanrısı Deyildir: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 1080 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1966 Category:AZ-Quotes...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
[[Category:Azerbaijani Language]] | [[Category:Azerbaijani Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 1079 - Bhagavat Gita Hər Bir Şəxsin Diqqətlə Oxuması Vacib Olan Bir Əsərdir|1079|AZ/Prabhupada 0001 - On Milyon Olun|0001}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 18: | Line 21: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right|6nQyRCL9CaQ|Bhagavad | {{youtube_right|6nQyRCL9CaQ|Bhagavad Gitada Deyilir-Tək Tanrı Krişnadır. <br /> Krişna Ayrıca Bir Məzhəbin Tanrısı Deyil. <br />- Prabhupāda 1080}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip24.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 29: | Line 32: | ||
<!-- END VANISOURCE LINK --> | <!-- END VANISOURCE LINK --> | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Bhagavad-Gitanın son hissəsində Tanrı olduqca uca səslə deyir- ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]). Tanrı məsuliyyəti alır. Tanrıya təslim olan şəxsin bütün zərərinin mə'suliyyətini, bütün günahlaının məsuliyyətini Tanrı öz üstünə götürür. | |||
<div class="quote_verse"> | <div class="quote_verse"> | ||
:mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ | :mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ | ||
Line 39: | Line 41: | ||
:(Gītā-māhātmya 3) | :(Gītā-māhātmya 3) | ||
</div> | </div> | ||
İnsan hər gün suyla yuyunaraq özünü təmizləyir, amma Bhagavad-Gitanın müqəddəs Ganq sularında yuyunan biri maddi həyatın bütün çirklərindən tamamən azad olur. | |||
<div class="quote_verse"> | <div class="quote_verse"> | ||
:gītā su-gītā kartavyā | :gītā su-gītā kartavyā | ||
Line 49: | Line 49: | ||
:(Gītā-māhātmya 4) | :(Gītā-māhātmya 4) | ||
</div> | </div> | ||
Çunkü, Bhagavad-Gita Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılıb, bu səbəblə insanlar...İnsanlar bütün digər Veda ədəbiyyatlarını oxumamış olabilərlər. Yalnız Bhagavad-Gitanı diqqətlə və daim oxusalar və dinləsələr, gītā su-gītā kartavyā...və əlbətdə insan bu yolu mənimsəməlidir. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. Çünkü bu zamanda insanlar cox şeydən utanır, bütün diqqətini Veda əsərlərindəki deyilənlərə istiqamətləndirməsi mümkün deyil. Amma bu tək əsər işə yarayacaqdır, cünkü bütün Veda əsərlərinin köküdür və şəxsən də Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılmışdır. | |||
<div class="quote_verse"> | <div class="quote_verse"> | ||
:bhāratāmṛta-sarvasvaṁ | :bhāratāmṛta-sarvasvaṁ | ||
Line 59: | Line 57: | ||
:(Gītā-māhātmya 5) | :(Gītā-māhātmya 5) | ||
</div> | </div> | ||
Deyilir ki, Gangın suyunu içən azad olur, o halda Bhagavad-Gitanı 'içənə' söz olmaz. Bhagavad-Gita bütün Mahabharatanın cövhəridir və Vişnu tərəfindən danışılmışdır. Tanrı Krişna Vişnudur. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bu, Tanrı Ali Şəxsin ağzından çıxır və gangodakam, deyilir ki, Gang Tanrının lotus ayaqlarından yayılır. Bhagavad-Gita Tanrının ağzından yayılır. Əlbətdə Ali Tanrının ağzı ilə ayaqları arasında fərq yoxdur. Yenə də neytral bir mövqedən deyə bilərik ki, Bhagavad-Gitanın Gangın suyundan belə daha əhəmiyyətlidir. | |||
<div class="quote_verse"> | <div class="quote_verse"> | ||
:sarvopaniṣado gāvo | :sarvopaniṣado gāvo | ||
Line 69: | Line 65: | ||
:(Gītā-māhātmya 6) | :(Gītā-māhātmya 6) | ||
</div> | </div> | ||
Eyni...Gitopanişad bir inək kimidir, Tanrı da məşhur naxırçıdır və O bu inəyi sağırdı. Sarvopanişado. Bu bütün Upanişadların köküdür və inək olaraq təmsil edilir. Tanrı da usta bir naxırçı olaraq inəyi sağır və pārtho vatsaḥ. Arcuna da eyni buzov kimidir. Su-dhīr bhoktā. Müdrüklər və saf sadiqlər bu südü içməlidirlər. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā'nın südü, cövhəri bilikli sadiqlər üçündür. | |||
<div class="quote_verse"> | <div class="quote_verse"> | ||
:ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam | :ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam | ||
Line 79: | Line 73: | ||
:(Gītā-māhātmya 7) | :(Gītā-māhātmya 7) | ||
</div> | </div> | ||
İndi dünya Bhagavad-Gitadan dərs öyrənməlidir. Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. Bütün dünya üçün yalnız bir kitab, bütün dünyanın insanları üçün ortaq bir kitab var və o da bu Bhagavad Gitadır. Devo devakī-putra eva və bütün dünya üçün yalnız bir Tanrı var, o da Tanrı Şri Krişnadır və eko mantras tasya nāmāni. Tək bir ilahi, mantra, bir dua, ya da bir ilahi onun adını zikr etməkdir, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. Yalnız bir iş var o da Tanrı Ali Şəxsə xidmət etməkdir. Əgər insanlar Bhagavad-Gitadan öyrənsələr, o vaxt insanlar bir dinə, bir Tanrıya, bir kitaba, ya da həyatda tək fəaliyyət üçün can atarlar. Bu, Bhagavad-Gitada ümumi şəkildə verilir- Tək Tanrı Krişnadır. Krişna bir məzhəb Tanrısı deyil. Krişna, Krişna adındandır... Daha əvvəldə açıqladığımız kimi, Krişna ən böyük həzz deməkdir. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:33, 8 June 2018
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
Bhagavad-Gitanın son hissəsində Tanrı olduqca uca səslə deyir- ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66). Tanrı məsuliyyəti alır. Tanrıya təslim olan şəxsin bütün zərərinin mə'suliyyətini, bütün günahlaının məsuliyyətini Tanrı öz üstünə götürür.
- mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ
- jala-snānaṁ dine dine
- sakṛd gītāmṛta-snānam
- saṁsāra-mala-nāśanam
- (Gītā-māhātmya 3)
İnsan hər gün suyla yuyunaraq özünü təmizləyir, amma Bhagavad-Gitanın müqəddəs Ganq sularında yuyunan biri maddi həyatın bütün çirklərindən tamamən azad olur.
- gītā su-gītā kartavyā
- kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ
- yā svayaṁ padmanābhasya
- mukha-padmād viniḥsṛtā
- (Gītā-māhātmya 4)
Çunkü, Bhagavad-Gita Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılıb, bu səbəblə insanlar...İnsanlar bütün digər Veda ədəbiyyatlarını oxumamış olabilərlər. Yalnız Bhagavad-Gitanı diqqətlə və daim oxusalar və dinləsələr, gītā su-gītā kartavyā...və əlbətdə insan bu yolu mənimsəməlidir. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. Çünkü bu zamanda insanlar cox şeydən utanır, bütün diqqətini Veda əsərlərindəki deyilənlərə istiqamətləndirməsi mümkün deyil. Amma bu tək əsər işə yarayacaqdır, cünkü bütün Veda əsərlərinin köküdür və şəxsən də Tanrı Ali Şəxs tərəfindən danışılmışdır.
- bhāratāmṛta-sarvasvaṁ
- viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam
- gītā-gaṅgodakaṁ pītvā
- punar janma na vidyate
- (Gītā-māhātmya 5)
Deyilir ki, Gangın suyunu içən azad olur, o halda Bhagavad-Gitanı 'içənə' söz olmaz. Bhagavad-Gita bütün Mahabharatanın cövhəridir və Vişnu tərəfindən danışılmışdır. Tanrı Krişna Vişnudur. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bu, Tanrı Ali Şəxsin ağzından çıxır və gangodakam, deyilir ki, Gang Tanrının lotus ayaqlarından yayılır. Bhagavad-Gita Tanrının ağzından yayılır. Əlbətdə Ali Tanrının ağzı ilə ayaqları arasında fərq yoxdur. Yenə də neytral bir mövqedən deyə bilərik ki, Bhagavad-Gitanın Gangın suyundan belə daha əhəmiyyətlidir.
- sarvopaniṣado gāvo
- dogdhā gopāla-nandana
- pārtho vatsaḥ su-dhīr bhoktā
- dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat
- (Gītā-māhātmya 6)
Eyni...Gitopanişad bir inək kimidir, Tanrı da məşhur naxırçıdır və O bu inəyi sağırdı. Sarvopanişado. Bu bütün Upanişadların köküdür və inək olaraq təmsil edilir. Tanrı da usta bir naxırçı olaraq inəyi sağır və pārtho vatsaḥ. Arcuna da eyni buzov kimidir. Su-dhīr bhoktā. Müdrüklər və saf sadiqlər bu südü içməlidirlər. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā'nın südü, cövhəri bilikli sadiqlər üçündür.
- ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
- eko devo devakī-putra ev
- eko mantras tasya nāmāni yāni
- karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā
- (Gītā-māhātmya 7)
İndi dünya Bhagavad-Gitadan dərs öyrənməlidir. Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. Bütün dünya üçün yalnız bir kitab, bütün dünyanın insanları üçün ortaq bir kitab var və o da bu Bhagavad Gitadır. Devo devakī-putra eva və bütün dünya üçün yalnız bir Tanrı var, o da Tanrı Şri Krişnadır və eko mantras tasya nāmāni. Tək bir ilahi, mantra, bir dua, ya da bir ilahi onun adını zikr etməkdir, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. Yalnız bir iş var o da Tanrı Ali Şəxsə xidmət etməkdir. Əgər insanlar Bhagavad-Gitadan öyrənsələr, o vaxt insanlar bir dinə, bir Tanrıya, bir kitaba, ya da həyatda tək fəaliyyət üçün can atarlar. Bu, Bhagavad-Gitada ümumi şəkildə verilir- Tək Tanrı Krişnadır. Krişna bir məzhəb Tanrısı deyil. Krişna, Krişna adındandır... Daha əvvəldə açıqladığımız kimi, Krişna ən böyük həzz deməkdir.